• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
10:44 

барвинок


Была в магазине, накупила семян, но сколько всего захотелось еще!! Кажется, это единственный шоппинг, который напрочь лишает ума! Но сколько радости!

@темы: Фото, Цветы

21:40 

Перевожу одно интервью , другое, люди разные, а слова одни, и словно бы обращены ко мне.
Надо мечтать, надо ставить цели и идти к ним.
Я сейчас много думаю об этом. конечно, надо. но у меня не получается. Есть цель близкая - то пошел и сделал сегодня, в крайнем случае завтра. Но это не то. Должно быть достаточно отдаленная цель, но с этим у меня не получается. Что-то, хотя бы немного оторванное от реальности просто гасится на уровне подсознания. Лучше не хотеть, чем не добиться и расстроиться :( Поэтому и мечтать у меня не получается. То есть мечтать так, чтобы потом поставить цель, на достаточно длинный промежуток времени...

Кстати! Цель важно иметь не только человеку, но и сообществу и клубу, иначе вся деятельность становится аморфной и сходит на нет. Энтузиазм падает, энергия пропадает, не понятно что и для чего делать.
вот например, клуб - там явно не хватает хорошей зажигательной цели.
Буду думать! :)

@темы: Мысли вслух

12:34 

Василек!


Я каждый год стала сеять разноцветные васильки - они очень нравятся мне!!И конечно, синие среди них есть обязательно!

Потеплело, светит солнце! Отправляюсь в магазин за семенами!

@темы: Фото, Цветы

10:32 





Незабудка и бруннера - совершенно одинаковые цветы и разные листья!

@темы: Фото, Цветы

09:37 

Не знаю, как мои читатели, но мне хочется вернуться к моим цветам! У нас еще зима, прошлая неделя вообще была холодная, и весна еще не так близко, как хочется.
поэтому продолжу радоваться на цветы прошлого года!

Голубых и синих цветов у меня не так и много, как оказалось, в этом году надо будет добавить, я люблю этот цвет!
Начнем с мускари!


@темы: Фото, Цветы

19:30 


@темы: Yoshiki

19:37 

Интервью Йошики от 8 октября 2016 года для NYByz

Еще одно замечательное интервью Йошики. Интервьюер - Takahashi Yoshiaki, которого мы уже немного знаем. Это японец, который живет в Нью-Йорке и берет интервью у всех известных артистов , которые приезжают в Нью-Йорк. Это четвертое интервью с Йошики. Интересно, что говорит в основном сам музыкант, а интервьюер в основном только поддакивает :) А вообще Такахаши -сан был на концертах Йошики в Карнеги-холле и очень жадеет, что не удалось взять интервью в этот раз.



Источник:
www.nybiz.nyc/gachi/8917/
Редактор: Харука Хьюга

Интервьюер: С утра Вы уже дали множество интервью для разных СМИ. Наверное, Вы уже устали?
Йошики: Нет-нет, все в порядке (улыбаясь).

И: Знаменитости Вашего уровня очень редко дают интервью всем изданиям, которые об этом просят. А Вы приняли все просьбы об интервью (улыбается).
Й: (улыбается) Мы тоже должны быть благодарны за возможность дать интервью. Ведь если бы не было фанатов, то не было бы и нас. И именно СМИ являются связующим звеном между артистами и публикой.

И: Вы думаете так еще с индисовских времен?
Й: Я всегда любил общаться с фанатами, но когда был Хидэ, он брал эту роль на себя. Когда Хидэ был жив, он всегда говорил мне: «Я буду общаться с фанатами Х, чтобы Йошики мог мчаться вперед», «Поскольку я нахожусь между группой и фанатами, Йошики может делать то, что хочет». Он всегда так говорил, и я ему очень благодарен.

И: Хидэ-сан известен своей заботой о фанатах.
Й: Да, он всегда думал о чувствах фанатов. Он говорил: «После встречи с Йошики моя жизнь изменилась». И я всегда хотел сказать ему те же слова... (немного помолчав) Да, когда был Хидэ, я был спокоен. Он обладал незаурядными способностями продюсера. Когда его не стало, я не знал, что мне делать...

И: Да.
Й: ... Когда его не стало, я взял эту роль на себя. Но общаясь с фанатами, я часто заряжаюсь мужеством. Это я тоже заметил.
читать дальше

@темы: Перевод, Yoshiki

20:19 

Наконец-то сегодня рано утром отправляюсь в путешествие!
Как же я рада!! Не теряйте!
Постараюсь написать отчет!

13:44 



Золотарник. Не очень удачный кадр, надо будет в этом году сделать лучше!

Как же меня радует предстоящая поездка!!

12:05 



Декоративный тысячелистник.

С нетерпением жду начала путешествия! В ночь с воскресенья на понедельник я отправляюсь в путь! Как давно я никуда не ездила!
И вот уже чувствуется какой-то отклик, начали происходить события, появляются люди, намечаются встречи! как же это все здорово!

09:23 



Как я уже и говорила, настурцию люблю, поэтому покупаю самые разные сорта.

11:43 



Тигровая лилия. Целая клумба - нарядные и неприхотливые.

12:20 



Декоративный подсолнух - невысокий, но мохнатый. Недаром сорт называется "Медвежонок"!

14:59 

Друзья, я приеду в Москву на празднование дня рождения Хайда!
Надеюсь увидеться со всеми друзьями ларкофанатами и вампсо-фанатами!
Кроме того, хочется повидать и друзей из других фандомов, познакомиться вживую с теми, у кого брала интервью.
Поэтому обязательно пишите мне, кто хочет встретиться, и мы заранее запланируем встречу.

11:30 



Хохлатка - тоже первоцвет, хотя не очень распространенный.

13:12 



Желтые ирисы. Неприхотливые, разрастаются сами, и все лето радуют красивыми листьями.

И уже скоро мне предстоит путешествие!! Хочется повидаться со многими!
И вообще, я так давно никуда не ездила...

13:05 

Новогодний флешмоб



Не все открытки успели дойти, но главное, что каждый получил поздравление!
С Новым годом! Пишите о полученных открытках!

читать дальше
запись создана: 28.10.2016 в 16:02

@темы: Флэшмоб, Новогодний флешмоб

18:58 

Интервью Йошики для hmv от 22 ноября 2016 года

Итак, последнее из серии ноябрьских интервью!



Редактор: Харука Хьюга
Источник:
www.hmv.co.jp/en/newsdetail/article/1611111018/

Интервьюер: Йошики-сан, в Вас сочетаются две противоположные стороны – яростный рокер и классический пианист. Как Вы сами это ощущаете?
Й: Для меня обе стороны естественны, я с детства занимался и классикой, и рок-музыкой. Свою яростную сторону мне проще выражать в рок-музыке. Но благодаря тому, что я играю рок, растет и художественная выразительность в классике. Например, когда я создаю атмосферу на концерте... Я ведь не просто исполняю, а хочу вовлечь зрителей в атмосферу. И в этом рок мне помогает.

И: Благодаря тому, что Вы знакомы с классикой, Вы глубже понимаете рок-музыку?
Й: Да. Думаю, что те люди, которые придут на мои классические концерты, смогут лучше понять, почему я написал ту или иную композицию. На классических концертах я много говорю и рассказываю о песнях.

И: То есть можно сказать, что для Ваших поклонников YOSHIKI CLASSICAL SPECIAL WORLD TOUR станет действительно важным событием?
Й: Для меня рок и классика – это две мои неотъемлемые части. Однако раньше я разделял время – когда занимаюсь X Japan, а когда занимаюсь классикой – но сейчас все делаю одновременно. Более того, если бы не было чего-то одного, я не был бы собой. Думаю, те, кто увидят обе мои стороны, поймут меня.

И: В этот раз, думается, на концертах будет много людей, которые далеки от классической музыки. Смогут ли они наслаждаться концертом?
Й: Поскольку это не формальная церемония, а представление – все смогут наслаждаться музыкой. Но, конечно, без Х-джамп (смех).
Во время предыдущего тура я объехал около десяти стран, и очень многие люди плакали. В прошлый раз я выступал со струнным ансамблем, а сейчас будет оркестр, так что впечатление должно быть более сильным.
читать дальше

@темы: Перевод, Yoshiki

12:09 



Очень славный цветок, названия которого я не знаю. Он цветет в конце мая-начала июня, который первоцветы уже отцвели, а летние еще на раскрылись, и очень радует глаз.

Ларки выпускают новый ДВД с концертом. Долго ждали... Но как мне хочется надеяться на новую музыку....

09:42 

Интервью Йошики для сайта ejapion от 9 декабря 2016



Ресурс:
www.ejapion.com/special-other/sp894-yoshiki

Редактор: Харука Хьюга

Интервьюер: Йошики-сан, в этот раз Вам предстоит концерт классической музыки. Это поворот на 180 градусов от хэви-метал. Каким же будет этот концерт?
Йошики: Я планирую исполнить Бетховена и Чайковского, а также мои собственные произведения. Конечно же, прозвучат и классические версии композиций X Japan. В 2014 году я совершил мировой тур с классическими концертами. Сейчас я буду выступать с симфоническим оркестром – в этом самое большое отличие.

И: Вы будете выступать с Токийским Филармоническим оркестром. Насколько отличается ситуация для Вас, как лидера X Japan?
Й: В этот раз создана творческая команда, куда входят также директор, аранжировщик и дирижер. Моя роль – композитор и пианист, а также генеральный продюсер. Конечно, как продюсеру, мне приходится принимать много решений, но, честно говоря, собрать X Japan – это гораздо сложнее (смех). В группе я стараюсь по возможности прислушиваться к мнению всех участников.

И: А в музыкальном плане? Что общего и в чем различие при написании классической и рок-музыки?
Й: Когда я пишу музыку для Х, то полностью расписываю партии гитар, баса, ударных, так же как пишу партии скрипок и виолончелей для оркестра. Я с детства слушал и классику, и рок-музыку. Самый важный вопрос – хорошая музыка или нет.

И: Вы впервые будете выступать в Карнеги-холле. Вы проверяли акустику зала?
Й: Несколько дней назад я поднялся на сцену Карнеги-холла и прошел по ней. Я был поражен, только услышав звук своих шагов: «Это крутая сцена!» Естественно, это прославленный зал, ведь здесь выступали многие знаменитые артисты.
читать дальше

Магия слова

главная