• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: yoshiki (список заголовков)
21:24 

Yoshiki on Shabekuri 007

4 декабря Йошики появился в развлекательной программе Shabekuri 007.
Это часть программы, где гостем является Йошики. Я постаралась по мере сил сделать перевод-пересказ.
Видео удалили с ютуба, ссылка не вставляется, но скачать можно вот здесь:

yadi.sk/i/nsLtxRt-3QSqvu

Редактура Харука Хьюга

Йошики был вторым гостем. Сначала участники передачи пытались догадаться, кто будет следующим гостем. От выхода потянулся дым... кому подходит дым?

Дым – это Йошики!
Появляется Йошики, но не видит, куда ему нужно идти – лестница затянута дымом. Уэда (ведущий) галантно подал ему руку.
Играет «Forever Love», народ верещит от радости.
Уэда: Специальный гость передачи – Йошики из X Japan!
Участники: Надо же, дым подходит Йошики больше всего, а он же и помешал!

У: Вы знаете нашу передачу?
Й: Конечно.
У: Вам доводилось смотреть ее?
Й: Да.
Уэда: Если вы видели ее, то должны были бы отказаться от участия!
Й: Почему? Всем подходит…
У: Значит, такое впечатление?
Уэда: Раз подходит, тогда начнем!
Уэда: Если вы о чем-то не хотите говорить, то сразу сообщите об этом.
Й: Нет, нет, могу обо всем.
Все: Что? Правда?
Й: Да. Да, все нормально.
У: Тогда можно задавать вопросы.
читать дальше

@темы: Перевод, Yoshiki

15:39 

Интервью Йошики для памфлета концертов Возрождения в 2008 году

Сегодня предлагаю вашему вниманию интервью из памфлета, выпущенного к концертам Возрождения в марте 2008 года. Скоро уже будет 10 лет с тез пор, как группа воссоединилась, но вот что удивительно - интервью совершенно не кажется устаревшим.
И многие моменты нам становятся понятны только сейчас, после того, как вышли биография Йошики и книга Тоши. поэтому я думаю, что это интервью будет интересно прочитать и сейчас.
Редактура - Харука Хьюга



Интервью Йошики для памфлета концертов Возрождения в 2008 году

Интервьюер: Совсем недавно стало известно, что концерты будут продолжаться три дня, и хочется расспросить об этом подробнее. То что группа возвращается после 10 лет перерыва сразу с двуми концертами в Токио Доме, само по себе является неслыханным ранее событием, более того, все билеты были раскуплены еще до начала общей продажи. Что Вы думаете о таком отклике?
Йошики: Честно говоря, я уже в течение нескольких лет общаюсь с фанатами через сайт и через Yoshiki Mobile, так что у меня была уверенность, что билеты на 1 день точно будут проданы. Я подумал, что и на два дня билеты продадутся, но поначалу все окружающие и команда стаффа очень беспокоились по этому поводу. Сколько раз мне говорили: «Собрать Токио Дом — это не шутка!» (смех). Но я ведь знаю, сколько раз мы там выступали. А сейчас стали говорить, что «Йошики живет в Америке, поэтому не знает нынешнюю ситуацию». Поэтому многие думали, что продать билеты на два дня будет тяжело. То что билеты на два дня были полностью распроданы, это говорит о доверии между нами и нашими поклонниками.

И: Понятно.
Й: Однако я и сам поразился такому результату.
читать дальше

@темы: Х Japan, Перевод, Yoshiki

15:31 

День рождения Йошики

Вчера у Йошики был день рождения. столько праздничных постов был кругом. А у меня тишина. Как же так? Неужели для Дианы этот день уже ничего не значит? - могут подумать некоторые читатели. Нет, все совсем наоборот!



Я решила отпраздновать этот день просмотром концерта с единомышленником и другом и поехала к riana 78! конечно, ситуация у меня непростая, но я поняла, что не могу жить без путешествий! Просто не могу. и поэтому я решилась поехать хотя бы в соседний город.
читать дальше

@темы: Путешествия, Yoshiki

17:45 

The 10 best X Japan songs, as chosen by Yoshiki

The 10 best X Japan songs, as chosen by Yoshiki

teamrock.com/feature/2017-11-08/the-10-best-x-j...

А у вас какие любимые песни? Вот мой список - естественно, порядок не имеет значения, потому что выбрать 10 - уже тяжело, а уж по порядку поставить - и вовсе невозможно.

Born To Be Free
Art Of Life
Drain
Unfinished
Week End
Voiceless Screaming
Say Anything
Crucify My Love
Forever Love
Hero

@темы: Х Japan, Yoshiki

20:33 

Себе на память

Какой чудесный сон мне сегодня приснился!
Конечно, под влиянием двойной дозы красоты вчера вечером! :)
Приснилось мне, что Йошики приехал к нам в город, как ездил до этого по европейским городам. В филармонии должна была состоятся вечер встреча, а до этого у него было свободное время для прогулки по городу. вот тут я его встретила и даже подошла. И даже получилось немного прогуляться. Я говорила по-японски, а он по-русски, и вполне неплохо. Сначала я не знала, о чем говорить, но постепенно беседа наладилась, я показала свой универ, и так постепенно мы и дошли до филармонии...
какое же приятное и теплое чувство осталось от этого сна...

@темы: Yoshiki, Мысли вслух

19:41 

Сегодня на Хэллоуине появились две красавицы!!



Это надо видеть!!! И конечно, хотелось бы услышать!!!

Сет-лист:
YOSHIKI × HYDE
1.Jojoushi (L'Arc~en~Ciel)
2.ENDLESS RAIN (X JAPAN)
Костюм Йошики - героиня Дэрил Ханны из Бегущего по лезвию, костюм Хайда - юки-онна (персонаж японского фольклора). (Информация найдена на просторах инета и возможно, будет уточнена).

@темы: Хайд, Yoshiki

20:27 

Интервью Йошики для журнала VOGUE JAPAN, сентябрь 2017 г.



Источник:
www.vogue.co.jp/celebrity/interview/2017-09-yos...
Редактура: Харука Хьюга

Не прошло и месяца после операции на позвоночнике, что Йошики перенес 16 мая, когда он появился для фотосессии в студии в Нью-Йорке. Для проведения съемок для обложки нынешнего номера журнала Йошики прилетел из ЛА в Нью-Йорк. Когда он вошел в студию, у него на шее был укреплен корсет, и даже ходить ему было трудно, однако общение с командой Вог сразу подняло ему настроение, и фотосессия продлилась до самого вечера. Интервью, которое было запланировано после фотосессии, началось около 22 часов. На вопрос об усталости Йошики ответил, что все в полном порядке, и предложил начать интервью.

Интервьюер: Прежде всего расскажите, пожалуйста, о нынешней ситуации.
Йошики: Сегодняшняя фотосессия — моя первая работа после операции. В Америке слово «покой» практически не употребляют. Считается, что лучше двигаться. После операции меня сразу заставили ходить. Врач сказал: «Каждый час ходите в течение десяти минут!» И тогда выздоровление идет быстрее. Несколько лет назад мне уже делали операцию на шее сзади, чтобы создать промежуток между позвонками, в этот раз вставили искусственный межпозвонковый диск. Это была серьезная операция.
читать дальше

@темы: Yoshiki, Перевод

13:08 

Интервью Йошики из газеты Mainichi Shimbun от 1 августа 2017 года.

Спасибо за редактуру Харука Хьюга
Источник:
mainichi.jp/articles/20170801/ddl/k13/100/05000...



В заключении серии интервью с воспоминаниями выпускников старшей школы Ава (префектура Чиба) публикуем рассказ Йошики, лидера группы X Japan, который закончил эту школу в 1983 году. Он живет в Лос-Анжелесе, где в мае перенес серьезную операцию, однако уже в июле принял участие в туре, после окончания которого 23 июля в студии в Йокогаме и состоялось это интервью. Йошики был в шейном корсете, однако же с удовольствием, смешанным с ностальгией, вспоминал бурные школьные годы.
читать дальше

@темы: Перевод, Yoshiki

16:37 

Перевод МС с концерта X Japan

Я поняла, к сожалению, не все, особенно сложно с пониманием шуток :) Однако решила запостить все, что поняла, думаю, что это будет интересно.

читать дальше

@темы: Х Japan, Yoshiki

10:37 

Друзья! Мне все равно хочется рассказать о моей идее и посоветоваться. После того, как я посмотрела концерт, мне очень захотелось поддержать группу, Йошики, выразить свою любовь и донести наши впечатления о концерте.

Я подумала, что можно было бы собрать впечатления людей, которые побывали на концерте (я лично знаю 5 человек, но можно найти еще) - каждый мог бы сказать буквально несколько фраз. К этому можно отдельно добавить впечатления тех, кто смотрел видео. Но только я пока не знаю, как бы все это оформить. В каком виде. Сделать в виде фанбука? или небольшое видео? Лучше всего сделать что-то виртуальное, чтобы посорее дошло до адресата, лучше всего до Диннер-шоу.
Что скажете, друзья?

@темы: Х Japan, Yoshiki

14:13 

X JAPAN WORLD TOUR 2017 WE ARE X Acoustic Special Miracle



С нетерпением я ждала видео с этого концерта. И конечно, начала смотреть с волнением. собственно, иначе в данных обстоятельствах и быть не могло.
И вот первые аккорды. Классическая FOREVER LOVE. Классическая во многих смыслах слова. И потому, что это композиция, одна из самых известных песен группы, уже многие годы любима множеством людей и в Японии, и за рубежом. Классическая - потому что она прекрасно, совершенно естественно звучит в исполнении рояля и оркестра, рояля и ансамбля струнных. И еще потому, что без нее редко обходится выступление X Japan. Не раз на различных передачах Йошики и Тоши исполняли ее вдвоем. Прекрасная баллада. И прекрасное начало концерта - с одной стороны, акустическая версия, с другой стороны - близкое и любимое всеми звучание. Пожалуй, немного непривычным было напряженное лицо Йошики.

читать дальше

@темы: Х Japan, Yoshiki

20:11 

Интервью Йошики для журнала Shockwave за октябрь 2007 года

Я давно хотела найти и перевести это интервью, во всяком случае то, что касается S.K.I.N.
И как же обидно было узнать уже когда я закончила этот отрывок, что эта часть уже была переведена! А и не не знала...
Обидно потому, что жалко тратить силы и время на повторный перевод, ведь еще столько всего не переведено!
Тем не менее выкладываю перевод, может быть, есть те, кто не читали это интервью. В любом случае, материал очень интересный!

Что касается продолжения - дальше речь идет о ВУК и о контактах с Тоши. Если будут силы и время, может быть, переведу и дальше, но на самом деле там текст тяжело читать из-за неудачного оформления фона...


Редактура: Харука Хьюга
Спасибо s o n n y за сканы
Интервьер: Akemi Ohshima

Интервьюер: Прежде всего позвольте расспросить о вчерашнем выступлении S.K.I.N.
Йошики: Это я хочу спросить, какое осталось впечатление?

И: Классно. Я была поражена.
Й: Непонятно что, но классно?
И: Музыка была отличной, и Ваша игра на ударных была классной. И еще большое впечатление произвел момент, когда во время третьей песни экран разделили на 4 части.
Й: Да, мне многие говорили, что получилось классно, но сам я смотрел вперед и не видел, как это все выглядело.
читать дальше

@темы: Перевод, Yoshiki

09:56 

Интервью Йошики для billboard japan от 4 июля 2017 года.


Источник:
www.billboard-japan.com/d_news/detail/52848/2
Редактура: Харука Хьюга

И: Прежде всего, все фанаты беспокоятся о Вашем здоровье. Восстановление проходит нормально?
Й: Думаю, что восстановление идет, но пока я чувствую сильную боль. Она практически не уменьшилась по сравнению с тем, какой была сразу после операции. Левую руку словно пронзает электрический ток. Стоит задеть что-то, сразу ощущается резкая боль.

И: Этой рукой обычно играют аккорды.
Й: Да, чего бы ни коснулся, сразу резкая боль, даже если возьму в руку мобильник. На правой руке у меня тоже тендинит, но эту боль я практически не чувствую.
читать дальше

@темы: Yoshiki, Перевод

10:14 

Поддержка из России!

Спасибо Элле за идею и воплощение!
Статья переведена на английский язык и отправлена пресс-атташе Йошики.

www.rollingstone.ru/music/almost_star/24129.htm...

@темы: Yoshiki

20:26 

Интервью Йошики и Тоши для журнала rock f

Это интервью нашлось в твиттере, к сожалению, дата выхода журнала и его полное название отсутствовала. Я предполагаю, что это примерно 90-91 год.
Тема очень интересная - школьные годы и первые выступления на школьных праздниках!

За наводку спасибо Boku no Gisho
Редактура - Харука Хьюга

Интервьюер: Вы выступали на школьных праздниках, когда учились в средней и старшей школе?
Йошики: Впервые мы выступали в школе, когда учились во втором классе средней школы, это был выпускной для тех, кто закончил третий класс.
И: Нет, это не школьный праздник.
Й: Тогда в первом классе старшей школы.
И: А руководство школы не возражало, что на празднике будет выступать рок-группа?
Й: Конечно, они были против.
Тоши: Ведь мы нарушали школьные правила!
Й: Учителя говорили: «Нечего думать о всякой ерунде!»
Т: Особенно возмущался преподаватель по дзюдо. Он терпеть не мог Йошики и поэтому меня тоже невзлюбил, на уроках дзюдо постоянно старался меня повалить… Он окончил нашу школу и стал преподавателем, поэтому, видимо, он очень строго относился к школьным традициям.

И: Вы выступали в спортзале или в классе?
Й: В спортзале.
Т: Другие клубы и кружки тоже выступали, поэтому нам выделили всего 20 минут.
читать дальше

@темы: Х Japan, Перевод, Yoshiki

10:32 

Встреча Йошики и Хайда

dinner with @hydeofficial in #LA! ロ
スで二人で食事した。薔薇、シャンパン、そして元気をもらった。ハイド、ありがとう!
В ЛА обедали с Хайдом вдвоем. Розы, шампанское, я получил заряд энергии. Спасибо, Хайдо!


Ответ Хайда.
大変な手術だったのがリアルに伝わりました。
ご自愛ください!

Я понял, что операция была действительно тяжелой! Береги себя!

@темы: Yoshiki, Хайд

21:45 

Интервью Йошики для Woman type от 17 апреля 2017 года.

Источник: woman.type.jp/wt/feature/6653

Спасибо за редактуру Харука Хьюга



«Для меня одним из важнейших моментов является отклик зрителей. Нет ничего хорошего в том, чтобы слишком глубоко уйти в себя. Конечно, когда я сочиняю музыку, я погружаюсь в свой мир, но в остальное время я стараюсь смотреть на Йошики из X Japan объективным взглядом. Как меня будут воспринимать окружающие? Какую позицию я хочу занять? Необычайно важно уметь посмотреть на себя со стороны».

Еще учась в старшей школе, Йошики организовал группу Х, а уже в 1989 году группа заключила мейджерский контракт. Какие планы о будущей карьере строил Йошики в 20 лет?
«Того, что можно было бы назвать четким планом, у меня не было – только уверенность в своей силе изменить этот мир. В то время еще не было таких слов, как вижуал-кей. Мы служили объектом нападок музыкальных критиков, потому что не вписывались ни в какой жанр ни по музыке, ни по внешнему виду. И у меня было очень сильно чувство противодействия этому. Раз мы не можем принадлежать этому миру, значит, мы изменим его. В то время именно это бунтарство было моей движущей силой».
читать дальше

@темы: Yoshiki, Перевод

22:59 

Интервью Йошики для Woman online от 14 апреля 2017 г.

Еще одно интересное интервью, которое мне очень понравилось.
Спасибо Харука Хьюга за редактуру.
Оригинал:
wol.nikkeibp.co.jp/atcl/column/15/011900049/032...



Йошики помогает решать проблемы девушек.

1. Что делать, чтобы тебя не сочли человеком, не чувствующим момента?

Одна из характерных черт японцев — умение «чувствовать атмосферу» в разговоре, в общении между людьми, не говорить неуместных слов, то, что можно приблизительно описать словом тактичность. Йошики часто нарушал все правила, теперь он долгое время живет за границей. Что он сейчас думает по поводу этой японской черты?
читать дальше

@темы: Yoshiki, Перевод

13:31 

Интервью Йошики для gq.japan.jp от 11 апреля 2017 года.

«Я хотел разрушить все – в том числе и себя».
В фильме «We are X» рассказано о прошлом и настоящем Йошики.

gqjapan.jp/culture/bma/yoshiki-we-are-x
Редактура: Харука Хьюга



Демон разрушения. Так называли в 80-е годы и группу Х, и самого Йошики. Перед ним всегда были барьеры. Барьеры эпох, жанров, стран. Благодаря фильму, вышедшему на экраны страны, мы узнаем, сколько барьеров Йошики смог преодолеть. Но что изменилось теперь по сравнению с прошлым временем?

Интервьюер: После роспуска группы с 1997 года до ее возрождения прошло 10 лет. Вы чувствовали тревогу, когда решили выйти теперь на мировую арену?
Йошики: Порой я задумываюсь об этом с точки зрения профессиональной деятельности. Если бы я был спортсменом, например, футболистом, то в настоящее время пик мой карьеры был бы уже позади. Но если бы я был кинорежиссером, то у меня была бы возможность благодаря накопленному опыту снимать фильмы лучше, чем раньше.
Что касается рок-музыкантов, то тут пока все непонятно. Первые рок-звезды – Битлз и Роллинг Стоунз – появились в 60-е годы. Сейчас им уже за 70, но они остаются на сцене.
Если посмотришь на них, то не поймешь, когда достигается пик в нашей профессии. Толи лучше в молодые годы, толи сейчас, когда выступление отточено опытом...
Но я думаю, что тот промежуток в 10 лет был для нас необходим.

читать дальше

@темы: Перевод, Yoshiki

14:36 

Интервью Йошики для журнала Форбс от 18 марта 2017 года

Редактирование: Харука Хьюга



Интервью Йошики для журнала Форбс от 18 марта 2017 года.

Йошики говорит об общих чертах артистов и предпринимателей

Попытка выхода на мировую арену в зените славы, раздоры, роспуск группы, смерть участников группы. Лидер X Japan Йошики, переживший неудачи и поражения, отчаяние и безысходность, поддерживает близкие отношения с предпринимателями, начиная от Микитани (главы Ракутэн), и обладает своим индивидуальным лицом как инвестор, вкладывающий свои средства в развитие электромобилей.
Есть ли что-то общее между ведущими артистами, что походят на Йошики, и ведущими бизнесменами-новаторами? Мы попробовали найти эти общие черты в интервью с Йошики, когда он в очередной раз приехал в Японию из Америки.

Пережить смерть отца и участников группы.

И: В фильме «We are X», который сейчас вышел на экраны страны, показана история группы, что отнюдь не всегда имела попутный ветер. Как Вы, пережив потери и неудачи, смогли двигаться вперед?
Й: Смерть всегда была рядом со мной. Фильм также коснулся и того, что я рано лишился отца. Причиной его смерти стало самоубийство. Я постоянно стал думать: «Почему же человек живет?» Раз человек живет, значит, у него есть какое-то предназначение. И тогда до своей смерти он должен выполнить это предназначение. То есть человек должен жить, примерно так.
читать дальше

@темы: Перевод, Yoshiki

Магия слова

главная