Записи с темой: перевод (список заголовков)
14:23 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
09:49 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
16:48 

Интервью Хайда

вот интересно, порой интервью попадаются так в тему.. как раз думаешь, размышляешь о чем-то, порой мысленно споришь с чьими-то постами - а тут любимый артист раз- и вставит свое слово!
Так было и в этот раз. конечно, сейчас прошел промоушен нового альбома, поэтому в журналах и других СМИ появилось множество интервью. Читаешь - и вроде бы все об одном и том же. собственно, этого и следовало ожидать. Но порой случается так, что разговор вдруг сворачивает в неожиданном направлении, и интервью приобретает совершенно другое звучание.

Поэтому я очень рекомендую всем любителям Хайда последнее интервью из CD Data за ноябрь-декабрь 2014 года.

vamps.diary.ru/p201323083.htm

@темы: Перевод, Хайд

00:04 

Новый перевод

подарок немного опоздал к дню рождения.
но лучше поздно, чем совсем поздно.

Обновление на сайте:
Новый перевод - первая глава книги интервью Йошики ART OF LIFE

yoshiki.gardens-in-japan.com/books/art-of-life....

Большое спасибо всем тем людям, благодаря которым перевод этой книги движется вперед!

@темы: Yoshiki, Перевод

22:29 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
19:42 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
19:55 

Книга Тоши. Окончание.

Шрамы от побоев

Наступила середина декабря, в горах с деревьев опали листья. Надвигалась зима.
От меня ждали ответ по поводу участия в съемках X JAPAN, но я опасался, что если поеду туда, то неизвестно, что может сделать Моритани. Я не давал ответа, мучился, что же мне делать, и в конце концов решил посоветоваться с отцом.
Я посетил его в главном доме.
«Отец! Я долгое время выступал в рок-группе X JAPAN вместе со своим другом детства, и сейчас мне сообщили, что нужно ехать в ЛА для работы в группе. Но, как я Вам сказал, я хочу уйти. Но ведь сразу я не смогу найти другую работу, поэтому думаю, что некоторое время мне надо будет продолжать».
«Вот как... Если тебе совсем не нравится, уйти можно всегда. Но если у тебя еще остались силы, можно делать то, что можешь. Если друг ждет тебя, поезжай в ЛА. Ты еще молод. У тебя еще должны быть силы действовать. Не думай ни о чем, сделай шаг вперед. Иначе потом будешь сожалеть».
«Хорошо, так и сделаю».
«Если что-то случится, сразу сообщи!»
«Да, хорошо».
Я решил поехать в ЛА. Вечером ко мне пришли Миками-сан и Ода-сан.
читать дальше

@темы: Тоши, Перевод

16:40 

Книга Тоши. Глава 5, продолжение

Освобождение от «промывания мозгов»

От Моритани продолжали поступать е-мэйлы.
«Задумайся о своем поведении и заруби себе на носу, что все медсестры лживы. Выходи наружу, будешь меня сопровождать».
«Если будет скандал, приезжай в Насу».
«Не принимай за чистую монету то, что говорят дураки-врачи в деревне, они промывают тебе мозги. Дураки-врачи только прикидываются серьезными».
Вот такие сообщения она присылала. Я почувствовал презрение к Моритани, у которой не было ни капли сострадания.
Конечно, у меня было уже множество подозрений по поводу Масайи и Моритани, но когда я увидел ее поведение после того, как я попал в больницу, у меня окончательно раскрылись глаза.
Они оба хотели просто выманить у меня как можно больше денег. Несмотря на все красивые слова о космосе и вкладе в будущее детей, все так называемые семинары и тренинги состояли только из нападок и побоев и служили только для того, чтобы закабалить мою душу и тело, заставить меня бесконечно работать и превратить в машину по добыванию денег. Все остальное было просто притворством.
7 июля, когда я это понял, то попытался бежать, но потерпел неудачу и был возвращен обратно. После этого меня охватило отчаяние, я думал, что теперь вечно должен буду жить в этом мире тьмы.
Но если бог дал мне еще один шанс выбрать свой путь, я хочу выбрать новую жизнь. Больше я не буду бежать. Я принял твердое решение избавиться от «промывания мозгов», которое продолжалось все эти долгие 12 лет.

И вот 26 октября 2009 года я написал прощальное послание Масайе и Моритани.
На следующий день, 27 октября, я занял деньги у Миками и отправился в Токио к адвокату.
«К.-сэнсэй! Защитите меня, пожалуйста, от Моритани и Масаи. Я не знаю, что они замышляют».
В моем бедственном положении К.-сэнсэй согласился стать моим представителем. Я получил советы по множеству вопросов, в том числе об окончательном расставании с Масаей, разводе с Моритани, о том как вернуть печати и документы, которые хранились у ней, как выяснить, куда были направлены поступившие от меня суммы денег. К-сэнсэй сразу уведомил Моритани и Масайю, что является моим представителем и что они ни в коем случае не должны пытаться установить со мной непосредственную связь.
читать дальше

@темы: Тоши, Перевод

14:42 

Книга Тоши. Глава 5.

Завершение перевода близко, поэтому хочется переводить быстрее. Вот начало пятой главы.

Ухудшение состояния здоровья

22 октября 2009 года состояние моего здоровья резко ухудшилось. В то время я принимал участие в одном концерте. Вдруг я почувствовал резкую боль в груди, упал на пол и не смог двигаться.
Меня отвезли в больницу, и я лежал в кровати, не в силах произнести ни звука. 12 лет физических и психологических пыток полностью истощили мое тело и душу.
Я опасался преследования Моритани, поэтому попросил, чтобы обо мне никому не сообщали. Однако директор фирмы Миками (имя изменено), который взял на себя заботу обо мне, из самых лучших побуждений связался с менеджером Уэдой и сообщил о моем состоянии. Таким образом Моритани узнала о моем местонахождении.
читать дальше

@темы: Перевод, Тоши

15:18 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
18:28 

Книга Тоши. Окончание 4 главы

Внутренняя борьба

В 2009 году активизировалась деятельность X JAPAN. В январе впервые состоялись зарубежные концерты в Гонконге, которые за два дня посетили 20 тысяч человек и которые завершились большим успехом. В конце мая состоялся концерт в Тайпэе, собравший десять тысяч зрителей, и как вокалист X JAPAN, я стал известен не только в Японии, но и по всей Азии.
Но несмотря на это, все мои костюмы и повседневную одежду мне предоставлял бесплатно мой друг, работавший дизайнером. Что касается еды, то нередко меня угощали обедом те, с кем я встречался для деловых бесед. А в основном каждый вечер я покупал самую дешевую еду в комбини на 500-600 йен, например, онигири, оден и яйца, а также коробочку овощного сока и бутылку чая. Кроме того, раз в три дня я пользовался услугами прачечной за 300 йен, расходы на жилье и транспорт были сведены до минимума и составляли 30-40 тысяч йен в месяц.
В это время 2-3 мая в Токио Доме состоялись концерты X JAPAN. Но и в это время у меня не было отдыха. Накануне, 29 апреля, у меня был назначены два мини-концерта в Осаке с раздачей автографов и продажей дисков, а сразу после 4 мая были запланированы такие же мини-концерты в торговом центре в городе Йокогаме, и 5 мая в торговом центре в префектуре Сига. И конечно, грандиозные выступления в Токио-Доме и в других странах Азии и продолжающаяся на фоне этого моя деятельность по продаже дисков естественным образом рождали противоречивые мысли и недоверие. Ругань и наказания Моритани стирали их из моего сознания, но постепенно сомнения все больше укреплялись в моей душе.
читать дальше

@темы: Перевод, Тоши

14:13 

Книга Тоши. Глава 4, продолжение

Решимость Йошики выйти на мировую арену

Конец августа 2007 года. Я вернулся в Японию, и неожиданно Йошики развернул бурную деятельность по возрождению X JAPAN.
Он позвонил мне и сказал, что появился редчайший шанс, что новую песню, возможно, возьмут в качестве музыкальной темы для нового голливудского фильма известной во всем мире серии триллеров «SAW». И у Йошики возник план совместить это с возрождением группы и устроить яркий мировой дебют. Однако он сообщил мне, что времени совершенно нет, за одну неделю нужно полностью записать и завершить всю работу над песней. И в конце он, словно желая убедиться, спросил меня:
«Я действительно могу верить твоим словам, Тоши?»
«Конечно, все нормально...»
И хотя я потом вздохнул, но желание работать снова с Йошики было искренним моим желанием, несмотря на замыслы Масаи.
«Хорошо, тогда сразу приступим к записи!»
И сразу началась работа над записью, и через десять лет я снова стал петь песню Йошики. Новая песня называлась «I.V.». Тяжелая, но мелодичная, со сложной аранжировкой и классическим развитием, она в совершенстве подходила для мирового дебюта X JAPAN и отражала то, насколько огранился музыкальный вкус Йошики после долгих лет жизни в Америке. Текст песни был полностью на английском языке.
(Смогу ли я спеть такую песню после того, как десять лет исполнял только исцеляющую музыку?)
Я очень тревожился, но нужно было браться за дело.
Однако под руководством Йошики, который за эти годы работал в качестве продюсера со многими артистами, слушая его конкретные указания, в том числе и в отношении английского произношения, я смог добиться отличного исполнения.
И в конце концов, в начале сентября 2007 года «I.V.» была выбрана музыкальной темой фильма «SAW4» среди более 2000 других песен, написанных композиторами со всего мира.
Это был момент, когда окончательно решился вопрос о возрождении X JAPAN.
читать дальше

@темы: Тоши, Перевод

19:53 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
17:11 

Книга Тоши. Глава 4.

Просто не могу молчать! Каким сложным было возрождение Х!


Предложение о воссоединении X JAPAN

Август 2006 года. В этот день я отправился выступать в один из городов в горном районе префектуры Нагано. И вот, когда я один готовился к выступлению в гримерке, вдруг открылась дверь, и на пороге появился мужчина.
«Тоши! Давно не виделись!»
Мужчина сразу же подошел ко мне, сидящему в глубине комнаты. Когда я в изумлении обернулся, то увидел, что это Такеда, тот самый, который еще до Home of Heart был директором моего офиса и менеджмента X JAPAN и доставил мне столько проблем. Это был один из тех людей, кого мне меньше всего хотелось бы видеть.
За прошедшие 12 лет он совершенно не изменился, все так же был полон энергии и со скоростью пулемета начал рассказывать о своих нынешних делах.
Я хотел, чтобы он поскорее ушел и заявил:
«Сейчас начнется концерт, мне нужно подготовиться, поэтому уйдите пожалуйста!»
И тут Такеда неожиданно выпалил:
«Йошики сказал, что хочет снова возродить X JAPAN, а ты не хочешь?»
Если Моритани узнает, что приходил Такеда, то опять начнутся нападки: «Ты встречаешь с ужасными людьми, потому что у тебя самого дурная энергетика». Конечно, на том прослушивании, когда я встретил Моритани впервые, Такеда очень поддерживал ее кандидатуру, так что она в своем роде была его должницей. Но от него было слишком много проблем, и Моритани знала о его дурной славе. И если бы она узнала, что он приходил с предложением возродить X JAPAN, то это опять привело бы к к ругани: « X JAPAN приносят вред молодежи всего мира!» И я не знал, насколько сильными и жестокими будут в этом случае нападки и побои.
Больше всего мне хотелось, чтобы он ушел, пока его не заметил мой надсмотрщик Уэда. Поэтому я вытолкал его из гримерки в спину со словами:
«У меня нет никакого желания этим заниматься. Сейчас же уходи и больше не появляйся передо мной!»
читать дальше

@темы: Тоши, Перевод, Yoshiki

15:49 

Йошики на встрече с фанатами

Спасибо Boku no Gisho за интересный материал.
Оказывается, в Нью-Йорке после концерта состоялась фан-встреча с Йошики.
вот здесь на твиттере одна из участниц рассказывает об этой встрече:
twitter.com/mirror_yx?p=s

У участников встрече заранее собрали вопросы к Йошики, и потом отобрали самые интересные, на которые он отвечал в ходе встречи.
Автор отчета пишет, что у нее не было возможности записывать, поэтому слова Йошики она приводит по памяти, не дословно, и не в том порядке, как он произносил их на встрече.
Тем не менее это очень интересный материал!

"Я много ем. В Америке большие порции, и я к этому привык. Когда приеду в Японию, то удивляюсь: Э? Это все? Приду в сушия, съем свою порцию, и потом прошу принести еще столько же. Все удивляются (смех)

читать дальше

@темы: Yoshiki, Перевод

12:48 

Интервью Йошики и Тоши для WEEKLY Biz от 11 октября 2014 года

Замечательное интервью!
Источник:
ameblo.jp/matenrounikki/entry-11937021023.html



И: Итак, в конце этой недели состоится ваш концерт в Нью-Йорке спустя четыре года после предыдущего. Йошики в своем интервью два месяца назад сказал: «Неужели прошло четыре года..» А для Вас, Тоши-сан, эти четыре года прошли быстро или, напротив, тянулись медленно?
Тоши: Быстро или медленно... Как сказать... (смех).
Йошики: Это были ровно четыре года.
Тоши: Ровно четыре года.

И: Ровно четыре года. В тот раз, Тоши-сан, Вас прямо на сцене поздравили с днем рождения.
Т: Да, так совпало, что именно в то время, когда у меня день рождения, у нас бывает концерт в Нью-Йорке (смех).
Й: Ну, ведь этот день (дату) не изменишь, всегда один и тот же день (смех).
Т: Конечно (смех). И если так подумать, то время пролетело быстро.
читать дальше

@темы: Х Japan, Тоши, Перевод, Yoshiki

18:28 

Книга Тоши. Глава 3

С радостью сообщаю, что перевела третью главу полностью! Четвертая глава уже начнется с разговоров о воссоединении X JAPAN!

1998-2006 годы

Полный контроль Масаи и Моритани

10 октября 1998 года мне исполнилось 33 года. По указанию Масаи я переименовал свою фирму в «Тоши офис», который полностью перешел под управление Масаи и Моритани. Я числился директором только номинально, на деле у меня не было никаких прав, все управление, в том числе и финансовое, забрали себе в руки Масая и Моритани.
В конечном итоге, я только зарабатывал деньги. Это был единственный «вклад», на который был способен такой эгоист, как я.
Для управления финансовой частью Масая пригласил своего старого знакомого г-на М, но реальное управление сосредоточилось в руках Моритани и одной из руководительниц Home of Heart некой Судзуда. Кроме того, Масая вызвал одного из бывших служащих Home of Heart по фамилии Уэда (имя изменено), который стал моим менеджером, одновременно выполняя и роль надзирателя. Кроме того, в качестве служащей офиса Масая вызвал женщину 51-года по фамилии Сиода (имя изменено), тоже бывшую служащую Home of Heart.
Чтобы не платить арендную плату, Масая велел отказаться от офисного помещения в Эбису и перенести офис в мой дом. Так называемые служащие Уэда и Сиода по указанию Масаи тоже поселились в моем доме. На самом деле, им не платили зарплату, вместо этого они получали возможность участвовать в семинарах.
По указанию Масаи я расторг контракт со звукозаписывающей компанией, выплатив неустойку в размере нескольких 10 000 000 йен, перейдя полностью в Home of Heart.
Разорвав все связи с семьей, я немного беспокоился о новой жизни, но в тоже время был полон надежд. (Это первый шаг к моей независимости).
(Нужно стараться вносить вклад, как учил Масая, тем более что я доставил ему столько неприятностей...)
Но мне и во сне не могло присниться, что это было начало пути к еще большему разрушению.
читать дальше

@темы: Перевод, Тоши

17:29 

Новое интервью

У нас скоро будет новое интересное интервью от Yoshiaki Takahashi.

ameblo.jp/matenrounikki



"Интервью с легендарными друзьями детства из X JAPAN".

Собравшись вместе Йошики-сан и Тоши -сан дали мне эксклюзивное интервью. я волновался так, словно передо мной были самые знаменитые, топ-5, из моих прошлых гостей.
постепенно приближается концерт в МСГ. Мне выделили время после интервью для местного телеканала.
Для участия в телепередаче собрались все пятеро участников группы и ожидали в узком коридоре. Наверное, о таком моменте мечтает каждый фанат - увидеть самую легендарную и харизматичную группу Японии в полном составе в нерабочем настроении. Все пятеро смеялись и наслаждались происходящим.
Обычно об известных группах говорят, что у участников плохие отношения между собой, но тут я сразу понял, что отношения между ними хорошие. Йошики-сан заметил меня и начал что-то говорить, но я постеснялся подойти поближе (словно школьница).
Организаторы сказали мне, что можно попросить, чтобы все участники группы остались на беседу со мной. но сне хотелось поговорить только с двумя, донести до читателей ту атмосферу, что возникает между ними. И я сказал, пусть будет как есть. Может быть, и зря.

Атмосфера, которая возникала во время их разговоров, была уникальна, и я казалось, мог представить себе их во времена детского сада. Я чувствовал, что то, что говорит Тоши -сан, превосходит обычные рамки отношений между коллегами, приятелями или друзьями.

Наслаждаться музыкой именно сейчас важнее для них, чем стать великими в будущем. Так было в школьные годы, когда они выступали на праздниках культуры, это не изменилось и теперь. Место изменилось - теперь это МСГ, но суть осталась та же.
Они оба с большим удовольствием говорят о будущем, нежели о ярком прошлом.
(В какой-то момент они говорили друг с другом, совершенно забыв о моем существовании).
Беседа длилась 40 минут, они говорили и о значении концерта в МСГ, и о значении друг для друга, и о тех 10 годах.
(Это не специализированный музыкальный журнал, и может быть, самые яростные фанаты будут недовольны содержанием и размером материала. но мне хотелось главным образом показать отношения между ними.)

Интервью появится в WEEKLY Biz 11 октября, а на следующий день - и на вэб-сайте. Обязательно прочитайте!

И вот Йошики сказал: "А теперь все сделаем Х!" Я долго думал, как правильно сделать этот жест, как держать ладони, какую руку расположить сверху, поэтом потихоньку поглядывал на сидящего рядом Тоши.

@темы: Yoshiki, Перевод, Тоши

14:34 

Книга Тоши. Окончание 2 главы

Последний разговор с Хидэ

Затем началось долгое возжигание свечей собравшимися. Глядя на это, я вспоминал свой последний разговор с Хидэ. Он состоялся поздним вечером 28 сентября 1997 года, когда я как раз посещал первый семинар Масаи. Накануне, 22 сентября состоялась пресс-конференция X JAPAN, на которой было объявлено о роспуске группы. Я узнал об этом, когда смотрел телевизор. Я удивился неожиданному заявлению,
(все-таки распускают группу...)
но смотрел на это взглядом постороннего, но в то же время подумал:
(Значит, не нашли другого вокалиста).
Спустя несколько дней мой лейбл опубликовал в одном из журналов статью как бы в мою поддержку о том, что мне ничего не сообщили о роспуске группы.
Хидэ увидел эту статью и, рассердившись, позвонил мне:
«В чем дело, что это за статья?»
Мне не сообщили заранее о выходе этой статьи, так что я был поражен, услышав от Хидэ о ее содержании. И еще был поражен тем, что Хидэ впервые настолько разозлился на меня.
«Хидэ-чан! Я не знал об этой статье. Но поскольку это сделал мой офис, я приношу свои извинения».
А затем я рассказал Хидэ кое-что из того, что я понял во время семинара. О детских обидах и комплексе неполноценности, и что хотя я и стал звездой, но чувствовал лишь пустоту и вокруг возникло множество проблем. И я впервые рассказал о семинаре, о том, как перед всеми можно было рассказать об обидах и комплексах детства.
Хидэ знал, что на самом деле у меня во времена X JAPAN была куча проблем, поэтому слушал , не перебивая, лишь иногда вставляя: «Да, да».
И поначалу разгневанный, Хидэ в конце разговора сказал:
«Тоши-кун, давай мы с тобой пойдем, спокойно выпьем и обо всем этом поговорим».
«Хорошо! Спасибо, что позвонил, до встречи, Хидэ-чан!»
И этот почти двадцатиминутный разговор стал последним нашим разговором.
Когда я объявил об уходе из группы, именно Хидэ отчаянно отговаривал меня. Во время последнего концерта в Токио Доме, именно Хидэ поддержал меня, когда я растерялся.
Во время тяжелой работы над записью с Йошики Хидэ иногда появлялся в студии и подбадривал меня, находившегося в тягостном молчании. Хидэ был словно заботливый старший брат. Интересно, чтобы сказал Хидэ, если бы увидел меня после промывания мозгов, когда мои слова и дела стали совсем странными.
читать дальше

@темы: Перевод, Тоши

20:29 

Небольшое интервью Каза

Не знаю, переводили или нет это небольшое интервью Каза, но на всякий случай помещаю перевод.

Ресурс:
dailymusic.auone.jp/feature/63269

Три лучших воспоминаний Каза о съемках клипа GET AWAY!

1. В первый день после прибытия в Гонконг неожиданно решили снимать сцену на крыше такси. Это произвело на меня самое сильное впечатление. когда вначале залез на крышу, сначала немного беспокоился, все ли будет в порядке, однако подумал, что это интересная идея. но ведь я не просто влез туда, потом начал и подпрыгивать. честно говоря, крыша машины сильно прогибалась (смех). Многие прохожие останавливались посмотреть, но это меня только радовало. Думаю, что городские пейзажи очень подходят к этой песне. Так что я бы хотел снова так сделать, но в следующий раз уже на крыше автобуса (смех).

2. Каждый день стояла ужасная жара, даже если ничего не делать, все равно обливаешься потом, а сниматься - вообще ужас. Высокой была не только температура воздуха, но и влажность была почти 100 процентов, так что кошмар. Я уже подумал, стоит ли снимать нас для клипа, таких потных (смех). К тому же и одежда на мне была надета до ушей.. Жарко было! пришлось постараться (смех).

3. Может быть, это и не имеет непосредственного отношения к съемкам, но это ночные виды. ночью очень красиво. И на пиратском корабле для THE JOLLY ROGER было здорово. Смотриши и чувствуешь: "Да, это Гонконг!" В этот раз я снова открыл для себя, что, как ни странно, Гонконг очень соответствует атмосфере рок-музыки, и хотя было нелегко, я рад, что мы съездили туда. когда все увидят законченный клип, думаю, он все понравится.

@темы: Вампс, Перевод

Магия слова

главная