• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: yoshiki (список заголовков)
17:01 



Моя первая любовь в джей-роке.
Я знаю, что мы обязательно встретимся. Может быть, не в этой жизни.. Йошики вдохновляет меня двигаться вперед. Не бояться выходить из зоны комфорта, не бояться пробовать и ошибаться. Мне очень хочется отплатить ему чем-тот замечательным... Но пока не могу придумать.

@темы: Yoshiki

16:39 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:35 

Тетсуя Комуро о проекте V2.


Ресурс:
www.sigure.jp/special0114/bestoftornado/intervi...

14 января 2015 года на официальном сайте группы было опубликовано совместное интервью барабанщика группы Пьера Накано и Тетсуя Комура. Это был большой разговор, затрагивающий разные темы. Обычно я стараюсь переводить интервью полностью, но в данном случае материал слишком велик, поэтому я решила перевести только ту часть, которая касается V2, совместного проекта Йошики и Комуро.

Интервью Пьер Накано и Комуро Тетсуя

Накано: Если говорить о силе, то это мой любимый барабанщик — Йошики-сан.
Комуро: Да, он действительно силен, в разных смыслах этого слова (смех).

Н: Я люблю V2, совместный проект с Йошики. В интервью журналу Headline Вы много говорили об этом проекте.
К: Да-да.

читать дальше

Для тех, кому интересно, предлагаю сравнить с рассказом Йошики о V2:
yoshiki.gardens-in-japan.com/books/nude/31-part...

@темы: Yoshiki, Перевод

16:58 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
19:28 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
15:31 

Вторая глава Art Of Life с переводом интервью Йошики выложена на сайте
yoshiki.gardens-in-japan.com/books/art-of-life/...

@темы: Yoshiki, Перевод

14:23 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
21:03 

X JAPAN на MSSL



какое прекрасное выступление!!
Я хотела смотреть он-лайн, но увы, по техническим причинам не получилось.
Но на ютубе уже выложили выступление - и я смотрела его несколько раз!
Как же это замечательно! Сколько энергии, драйва, сколько радости у самих исполнителей.. Йошики прекрасно провел все выступление, находясь в самом эпицентре. собственно, только Йошики и Тоши и были в камере. И я не могла глаз от них оторвать.
И особенно я благодарна за HERO!! Это была моя заявка:) Как я люблю иксовскую версию! И слова, и музыка, все прекрасно.

И это выступление дало мне вдруг столько энергии! Я почувствовала, что готова мчаться по самой грани, не смотря ни на что...
Я поняла, что я справлюсь, что смогу пройти через все трудности и испытания. что все равно буду двигаться вперед.

Есть вещи, которые можно понять лишь сердцем!

@темы: Х Japan, Yoshiki

09:49 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
18:46 

Сайходзи

Очень радостно, когда мои интересы вдруг пересекаются. Например, как здорово, когда мы вместе с Йошики смотрели концерт Ларков на стадионе Ниссан. Ну, не рядом, конечно :)
но вместе. Может быть, когда -нибудь я увижу Йошики и Хайда рядом...:)

Или вот еще - Йошики вместе своим другом Марком побывал в храмах Киото! Мои любимые сады... Это очень приятно.

Поэтому я решила поподробнее рассказать о тех садах, в которых побывал Йошики и компания во время последнего приезда в Киото.



Первый сад - это Сайходзи. удивительное место, его еще называют Храм мха - Кокодера. Попасть сюда нелегко. И не то, чтобы сложно, но хлопотно. Нужно записаться заранее и получить разрешение и уведомление о дате и времени. я давно читала об этом удивительном месте, но только в 2010 году с помощью друга Каилика все же записалась и посетила этот замечательный храм.



читать дальше

@темы: Yoshiki, Япония

00:04 

Новый перевод

подарок немного опоздал к дню рождения.
но лучше поздно, чем совсем поздно.

Обновление на сайте:
Новый перевод - первая глава книги интервью Йошики ART OF LIFE

yoshiki.gardens-in-japan.com/books/art-of-life....

Большое спасибо всем тем людям, благодаря которым перевод этой книги движется вперед!

@темы: Yoshiki, Перевод

18:28 

Йошики объявил благотворительный аукцион. Лот - приватный обед с Йошики 90 минут в Токио или ЛА.

А если бы вы выиграли такой лот, что бы Вы сделали?

@темы: Yoshiki

10:26 

С днем рождения, Йошики!



Больше всего хочу пожелать сил и здоровья!
А мы всегда будем любить и поддерживать.

Йошики всегда вдохновляет меня двигаться вперед, открывать новые и неизведанные области, не сдаваться. Я думаю, что если бы я не нала о нем, я была бы другим человеком и не смогла бы пройти так далеко.
Спасибо, Йошики, за твой свет и любовь!

@темы: Yoshiki

22:29 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
18:57 

16.11.2014 в 23:56
Пишет Diana_:

Екатеринбург: сбор фандома
Друзья!
Есть предложение собраться и отметить день рождения Йошики.
Предполагаемая дата - суббота, 22 ноября.
Присоединяйтесь!
А может быть, вы живете в соседних городах? тогда это отличный повод для путешествия и встречи!
А если у вас есть друзья, которые живут в Екатеринбурге или поблизости, обязательно расскажите им о встрече.

Детали будут уточнятся позднее.

URL записи

@темы: Yoshiki, Друзья

19:42 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
15:18 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
19:53 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод книги Art of Life - сборника интервью Йошики. Кому интересно - стучитесь в у-мейл.

URL
17:11 

Книга Тоши. Глава 4.

Просто не могу молчать! Каким сложным было возрождение Х!


Предложение о воссоединении X JAPAN

Август 2006 года. В этот день я отправился выступать в один из городов в горном районе префектуры Нагано. И вот, когда я один готовился к выступлению в гримерке, вдруг открылась дверь, и на пороге появился мужчина.
«Тоши! Давно не виделись!»
Мужчина сразу же подошел ко мне, сидящему в глубине комнаты. Когда я в изумлении обернулся, то увидел, что это Такеда, тот самый, который еще до Home of Heart был директором моего офиса и менеджмента X JAPAN и доставил мне столько проблем. Это был один из тех людей, кого мне меньше всего хотелось бы видеть.
За прошедшие 12 лет он совершенно не изменился, все так же был полон энергии и со скоростью пулемета начал рассказывать о своих нынешних делах.
Я хотел, чтобы он поскорее ушел и заявил:
«Сейчас начнется концерт, мне нужно подготовиться, поэтому уйдите пожалуйста!»
И тут Такеда неожиданно выпалил:
«Йошики сказал, что хочет снова возродить X JAPAN, а ты не хочешь?»
Если Моритани узнает, что приходил Такеда, то опять начнутся нападки: «Ты встречаешь с ужасными людьми, потому что у тебя самого дурная энергетика». Конечно, на том прослушивании, когда я встретил Моритани впервые, Такеда очень поддерживал ее кандидатуру, так что она в своем роде была его должницей. Но от него было слишком много проблем, и Моритани знала о его дурной славе. И если бы она узнала, что он приходил с предложением возродить X JAPAN, то это опять привело бы к к ругани: « X JAPAN приносят вред молодежи всего мира!» И я не знал, насколько сильными и жестокими будут в этом случае нападки и побои.
Больше всего мне хотелось, чтобы он ушел, пока его не заметил мой надсмотрщик Уэда. Поэтому я вытолкал его из гримерки в спину со словами:
«У меня нет никакого желания этим заниматься. Сейчас же уходи и больше не появляйся передо мной!»
читать дальше

@темы: Тоши, Перевод, Yoshiki

15:49 

Йошики на встрече с фанатами

Спасибо Boku no Gisho за интересный материал.
Оказывается, в Нью-Йорке после концерта состоялась фан-встреча с Йошики.
вот здесь на твиттере одна из участниц рассказывает об этой встрече:
twitter.com/mirror_yx?p=s

У участников встрече заранее собрали вопросы к Йошики, и потом отобрали самые интересные, на которые он отвечал в ходе встречи.
Автор отчета пишет, что у нее не было возможности записывать, поэтому слова Йошики она приводит по памяти, не дословно, и не в том порядке, как он произносил их на встрече.
Тем не менее это очень интересный материал!

"Я много ем. В Америке большие порции, и я к этому привык. Когда приеду в Японию, то удивляюсь: Э? Это все? Приду в сушия, съем свою порцию, и потом прошу принести еще столько же. Все удивляются (смех)

читать дальше

@темы: Yoshiki, Перевод

Магия слова

главная