• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: inoran (список заголовков)
19:18 

Продолжение статьи про Инорана.

Вторая часть еще более интересна!

«Мне хотелось в любом случае уехать из этой деревни Хадано. Поскольку было много групп с двумя гитарами, мы хотели играть не так, как они, и сразу распределили роли: лид-гитара и арпеджио».
Сугимото вспоминает интересный эпизод. На сцене для каждого участника группы было свое место, освещенное софитом. Когда в юности группа выступала в совсем маленьком клубе, там было всего 4 софита. Стафф растерялся, а Иноран заявил: «Мне софит не надо». Сугимото тогда ответил: «Это решать не тебе, а зрителям» и распорядился найти еще один софит. «Это очень показательный момент» - вспоминает Сугимото. Вот такой человек Иноран.
читать дальше

@темы: Перевод, Inoran

14:03 

Статья JOE YOKOMIZO  о Иноране.

Еще один перевод, на этот раз вовсе не интервью Йошики :)
А нечто неожиданное! :)
Дело в том, что недавно на нашем джей-рок радио был конкурс репостов. Победитель получал право заказать перевод.
И вот этот заказ! Текст оказался длинный, и несколько сложный. Пока выкладываю первую часть.
Пока окончательно не редактировано. Если есть вопросы и уточнения (особенно, что касается имен) буду рада.

rollingstonejapan.com/articles/detail/25313



Статья JOE YOKOMIZO о Иноране. "Поиск корней" за октябрь 2015 года

Я встретил Инорана более 4 лет назад. Поводом для знакомства послужило интервью для этого журнала. Когда было решено брать интервью, я, честно говоря, не испытывал особого интереса. Честно говоря, я был поклонником западной рок-музыки, и мои интересы никоим образом не были связаны с музыкальным стилем, который называют вижуал кей.
Однако когда я послушал предложенную мне музыку, мое мнение изменилось. Слушая рок-н-ролл, наполненный грувом, я заметил, что мое тело вибрирует. Словно ветер шел от музыки Инорана. Это мое любимое звучание, и мне захотелось встретиться с этим музыкантом. Честно говоря, я представлял себе несколько высокомерного Нарцисса, но оказалось, что с ним очень легко разговаривать, и он очень уважительно отнесся ко всем, кто участвовал в работе над интервью, включая и меня. Никакого высокомерия, никакого недовольного вида. Директор лейбла Luna Sea Sakanoue Masatoshi рассказал, что Иноран всегда думает о том, как порадовать других. После этого интервью мы с Инораном случайно встретились в собая. Он предложил в следующий раз вместе пойти выпить, и я не откладывая, пригласил его в одно место, где часто бываю с друзьями.
читать дальше

@темы: Перевод, Inoran

10:34 

lock Доступ к записи ограничен

Коммерческий перевод интервью Инорана

URL

Магия слова

главная