Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: японский язык (список заголовков)
15:46 

Закончила работу над переводом книги. Текст ушел на вычитку. Это коммерческий проект, поэтому пока не могу показать его вам, но думаю, что позже смогу дать ссылки. Это художественное произведение, новый для меня жанр. Думаю, что будет интересно.

А пока - принимаю заказы на переводы с японского языка! Буду рада переводить письменные тексты. Спасибо, если расскажите друзьям о возможности получить перевод интервью или других письменных материалов!

@темы: Японский язык, Мысли вслух

23:05 

Интервью с Сацуки

Друзья, а Вы помните, что уже скоро пройдут концерты Satsuki?

Вот небольшое интервью, которое я брала в письменном виде!

Satsuki, который известен как вокалист вижуал-кей группы Rentrer en Soi (2001-2008).
После роспуска группы в 2009 году начал работу над сольным проектом. До нынешнего года он выпустил мини-альбом и два студийных альбома.
Satsuki не раз выступал и в разных странах на различных аниме-конвентах и фестивалях вижуал-кей, он не раз проводил туры по Европе. 19 марта 2016 года Satsuki выпустил новый двойной альбом Epocalypse, который разделен на две части.: Eclipse and Apocalypse. В тот же день в поддержку этого альбома начался большой европейски тур, в ходе которого состоятся и концерты в Украине и России.



И:Здравствуйте, Вас приветствует J-Rock CLUB Yekaterinburg. Мы с нетерпением ожидаем Вашего концерта, Satsuki-сан! Пожалуйста, скажите несколько слов о себе. Satsuki: Вокалист Satsuki. Недавно выпустил два альбома — ECLIPS и APOCALYPSE.
И:Скажите, пожалуйста, сколько раз вы приезжали в Россию? Какое впечатление у вас осталось о нашей стране?
С: Я приезжал в Россию один раз, в Москву. Красивый город! Русская публика принимала меня очень хорошо.
И: Когда Вы начали заниматься музыкой? На каких инструментах играете?
С: Я с детства любил петь. В школе младших классах пел в хоре. Сейчас играю на гитаре, фортепиано, ударных и скрипке.
читать дальше

@темы: Satsuki, Музыка, Японский язык, Интервью

21:19 

интервью с Хиттом

17 декабря в нашем городе выступал HITT, японский артист.
в этот раз я тоже брала интервью. вначале я посылала вопросы в письменном виде, получила ответы, а потом после концерта удалось еще немного поговорить.

Сам концерт оставил неплохое впечатление. Все таки живой концерт - это хорошо! Народу было совсем мало, едва сотня человек набралась.
-Начнем мы с самого простого вопроса - сколько раз вы приезжали в Россию? Какое впечатление у вас осталось о нашей стране?
Я приезжал в Россию три раза, сейчас четвертый. Был в Москве, Санкт-Петербурге, Казани, в других городах, извините, сейчас не помню названия.
Что произвело на Вас наибольшее впечатление в России больше всего?
Прежде всего, здесь холодно. В этот раз я впервые приехал в Россию в декабре и узнал суровую русскую зиму.
-Как принимала вас русская публика?
Хотя на улице холодно, но публика принимает очень горячо!Я получаю много энергии от зрителей!

-Как Вы думаете, чем отличается публика в разных странах?
Конечно, отличается., особенно в Японии. если хотя бы один раз приедете в Японию, то сразу поймете!
-Расскажите немного о себе. Когда Вы начали заниматься музыкой? -Что послужило толчком, для этого?
Серьезно я начал выступать на сцене, когда мне было 17 лет в панк-группе. Причин было много, и я не все могу назвать, но главным была не столько стремление заниматься музыкой, сколько желание стоять на сцене, которое было у меня с детства.
-Какая музыка оказала на вас наибольшее влияние?
Можно назвать очень многое, но я никогда не хотел быть похожим на кого-либо.

читать дальше

@темы: Интервью, Музыка, Японский язык

10:29 

Думаю, что мне нужен импрессарио. Или теперь это называется продюсер? чтобы продвигать меня :) А то мне кажется, что я не могу найти применения своим знаниям и умениям.
Тем временем составило себе такое портфолио. Почитайте , пожалуйста! Вид сырой, но основное вроде изложила:

читать дальше

@темы: Мысли вслух, Японский язык

12:34 

Интервью с группой December

И вот наконец, интервью, которое я делала на японском языке. конечно, это гораздо труднее, чем на русском! Не все получилось, как я задумывала, но мне было легче, чем в первый раз, и к моей большой радости, я не разучилась говорить по-японски!!

Итак, Диана берет интервью. (фото Seiji Watanabe)




Интервью с группой «December»

Интервьюер: Здравствуйте, мы представители джей-рок клуба в Екатеринбурге при Японском информационном центре Любовь и Инна. Спасибо за то, что нашли время для нашего интервью. Прежде всего, представьтесь, пожалуйста.
Shin: Мы – японская инструментальная пост-рок- группа «December». Я гитарист Shin.
Takuro: Басист Такуро.
Shouta: Барабанщик Shouta.

И: Сейчас у вас проходит большой тур по России. Вы у нас впервые?
December: Да, мы приехали впервые.

И: Замечательно. Но почему вы решили приехать именно в Россию?
Shin: Дело в том, что если японец хочет поехать в Россию, ему необходимо представить множество документов, нужно получить приглашение из России, чтобы оформить туристическую визу. Очень сложно приехать в Россию, поэтому есть множество групп, которые и хотели бы сюда приехать, но не имеют такой возможности.
читать дальше

@темы: December, Интервью, Музыка, Японский язык

20:25 

Об иностранных языках 2

Возможно, некоторое из вас, друзья мои, смогут меня понять. В моей жизни, в самые лучшие, казалось бы, годы наступила среднековая тьма. возможно , вы осудите меня, посчитаете глупой и недалекой, но...не ошибается тот, кто не живет.
самые лучшие годы моей жизни были омрачены тьмой Средневековья. Это теперь я называю так те годы моей жизни. У меня не было ничего, кроме работы, и то я поняла, что не смогу там реализоваться. В остальном был сплошной минус. Тупик, из которого я не видела выхода. Я загнала себя в тупеик...
Но пришло Возрождение. Случайно или нет, но его приход совпал с началом 21 века.

Однако вернемся к языкам. читать дальше

@темы: Японский язык, Мысли вслух

18:04 

Об иностранных языках

Я писала недавно о том, что я путешественница.
А еще я - любитель иностранных языков.
Иностранные языки привлекали меня с детства. С каких пор? Наверное, с начальной школы. Это тем более удивительно, что у меня было очень мало шансов встретить их в своей жизни. Наверное, надо пояснить, что я родилась, выросла и прожила почти всю свою жизнь в промышленном городе на Урале. Во времена СССР это был полузакрытый город - иностранцев у нас не было. кроме того, и жителями были почти все русские, или настолько обрусевшие, что национальные различия практически и не воспринимались.
Но по счастливой случайности меня отдали учиться в школу с преподаванием ряда предметов на немецком языке. Просто потому, что это была хорошая школа, расположенная недалеко от моего дома. Мне повезло... Или нет? потом я узнала, что был выбор - отдать меня в немецкую школу или в английскую. Но английская школа находилась на два квартала дальше, и по пути надо было переходить две оживленные улицы. И моя судьба была решена.
что было бы , если бы судьба моя сложилась иначе? Я до сих пор переживаю и мучаюсь, что я не владею свободно английским языком, ведь я могла бы писать по-английски, переводить с японского на английский... Но увы. Но с другой стороны, если бы я знала английский, возможно, я не смогла бы выучить японский. Даже оказавшись в Японии, я старалась бы говорить по-английски.. и это был бы минус. А так именно японский язык стал моим первым полноценным иностранным языком, и я очень этому рада.

читать дальше

@темы: Мысли вслух, Японский язык

13:11 

Записки переводчика

Вспомню свое благое намерение - делиться хорошим, даже самыми небольшими радостями.

Вот недавно я переводила довольно сложный текст. С одной стороны - мое родное, Ларки, Кен. С другой стороны - тема достаточно сложное, - аппаратура.
Сразу скажу, что технику я не люблю. Не люблю ее на русском языке. Не понимаю и ...понимать не хочу. Поэтому я никогда не беру технические переводы. Зачем мучить и себя и других.. как это не честно.

но тут дело особое - гитары - это гитары. Гитары Каза, гитары Кена.

читать дальше

@темы: Японский язык

20:27 

Снова появилась возможность и принимаю заказы на переводы.

@темы: Японский язык

23:33 

Sometimes ago


В этот день, несколько лет назад... В мире сияла красота! :)

А я вчера познакомилась на фейсбуке с одни японцем - на почве моих фотографий садов. Очень приятно побеседовали. :)
Радостно слышать хорошие слова о своем творчестве. :) И еще радостно, что я все-таки могу говорить, ну хотя бы письменно не разучилась говорить по-японски. Все же практики у меня нет.. но все равно, фразы всплывают в голове сами. Конечно, словарный запас не особенно богатый, но все же очень хорошо, что я много переводила интервью. Не разучилась совсем :) И это очень-очень радостно.

@темы: Японский язык, Япония

10:19 

В связи с возникновением некоторой возможности, принимаю заказы на переводы!

@темы: Японский язык

16:58 

Меня часто тревожит мысль о том, что я буду забывать японский язык. Конечно, я постоянно что-то читаю и перевожу, поэтому тут все в порядке, а вот воспринимать речь на слух случаев бывает гораздо меньше.

Но вроде как можно немного порадоваться. Вот небольшой отчет о том, что я слушала в последнее время.
1. Вампс - интервью французской программе. К моей радости, поняла практически все и сразу!
Конечно, они немного стеснялись, говорили для переводчика, поэтому попроще, но все равно, очень приятно, что все поняла.
К сожалению, вопросы были на французском, так что о содержании можно было только догадываться.
Не написала пересказ, потому что в принципе было все то, о чем говорили во многих интервью. Возможно были некоторые нюансы, но без вопросов непонятно.

2. Маленький рекламный отрывок о передаче WOWOW о Вампс. Вот тут я не очень хорошо поняла Хайда. С другой стороны, отрывок небольшой, возможно, просто не хватает контекста.

3. Передача про Юкихиро.
Все участники - не знакомые, то есть я раньше не слышала их речь. Но все понятно! Поняла почти 90 процентов, то есть слушала с удовольствием. То,что не совсем поняла, можно будет понять при втором прослушивании и пару слов в словаре посмотреть.
Конечно, приходилось сосредоточиться, это не то, что на русском смотреть. Но все равно!
Ведь аудирование у меня было слабым местом в школе.

Пересказ передачи будет. :)

@темы: Японский язык

21:16 

Изучаем японский язык вместе в Хайдом

В журнале ONLY★STAR за февраль 2012 года появился автограф Хайда.
его попросили одной фразой описать альбом BUTTERFLY. И вот что он изобразил!



Думаю, всем, кто изучает японский язык, интересно будет не только полюбоваться на дело его рук (кисти) но и попробовать сами прочитать надпись.

Источник:
blog.oricon.co.jp/magazineoriconstyle/archive/5...

@темы: Хайд, Японский язык

13:11 

Первый скрипт на японском языке дался тяжело. И все равно не услышала сто процентов.

читать дальше

@темы: Японский язык, Хайд

20:26 

Первое интервью на японском языке.

Наконец-то, я расскажу вам об удивительном приключении, в котором я участвовала. Надо сказать, что бывают приключения внешние, когда происходит много захватывающих действий, и приключения внутренние, которые не так эффектны снаружи, но оставляют после себя воистину глубокий след.

Итак, речь пойдет об интервью, которое я брала в прошлое воскресенье в Санкт-Петербурге у участников японской группы the fool.

читать дальше

@темы: Мысли вслух, Интервью, Японский язык, Япония, Отчет о концерте

19:13 

Ура!

ИзЯ понии пришла радостная новость!
Результаты теста Нореку сикен!
Сдала!!!

Даже и самой не верится!

смотреть

Конечно, два года - от самого начального уровня - это соавсем немного времени. Если бы я училась подольше, я бы набрала гораздо больше баллов! Но и этот результат для меня значит очень многое.
Конечно, я не считаю себя крутым знатоком языка, я рассматриваю это скорее как аванс, как поддерку и одобрение, для того, чтобы двигаться вперед!

Конечно, еще раз хочу поблагодарить моих замечательных учителей, благодаря которым я смогла продвинуться в изучении языка.


И спасибо моим друзьям читателям - ведь и в трудные минуты и в радостные моменты я мысленно обращаюсь к вам - и черпаю в этих мыслях новые силые и поддержку!

@темы: Друзья, Японский язык

13:23 

Сегодня сдавала Нореку сикен на 1 кю.
Были вопросы , которые я знала и ответила легко, были и такие, что я не знала. Но в целом весь процесс доставил большое удовольствие. :)
Результат будет в начале февраля будущего года. В принципе, конечно, не уверена. Но если даже и не сдала - поняла, что это все мне вполне по силам.
Но на будущий год экзамен будет сложнее...

В прошлом году, после экзамена на второй кю, я открыла задания первого кю - и почти ниего не могла понять!! А теперь-то! И всего за один год. Вот в этом и есть польза экзаменов - пронять, где ты находишься, оценить самому свои силы.

Что интересно - в отличии отэкзамена на 2 кю, где народ был самый разный, на первый кю сдавали в основном лица восточной национальности. :) - Очевидно, китайцы и корейцы. Европеоидных лиц было совсем -совсем мало.
Я тут даже подумала, что наверное, я все-таки не хуже всех, раз дошла до этого места :)
Да, конечно, я рада, что дошла до сегодняшнего дня!

Но внутренний экзамен мой еще впереди. я сдам его, когда смогу полностью и лкгео понимать все МС Хайда. И еще - когда смогу свободно писать по-японски - так же как и народном языке.

@темы: Японский язык

13:45 

Конечно, я совсем невнимательная. И чуть было не пропустила!
Но сегодня в метро, как всегда читая любимый журнал, случайно открыла любимый журнал на страничке, где помещены отклики читателей. И что бы вы думали?
Там поместили и мое письмо!!! Я так рада! Значит, все-таки я чему-то научилась, раз смогла написать на японском языке нормальное письмо!
Как-то чувствую, что все не зря, вся усилия, словно получила поддержку!
Так что теперь с новой силой за переводы!
Тем более, что завтра у нас начнется Золотая неделя!

@темы: Вампс, Хайд, Японский язык

16:45 

Перевод интервью Хайда

Еще один штрих к портрету, еще одно небольшое путешествие в мир Хайда.

Перевод из журнала Vamps monthly # 8
Раздел: Нарушая табу.
Интервью Хайда: «Что вы думаете об интернете?»

Интервьюер: Сегодня мы поговорим об интернете.
HYDE: Да, тут действительно есть табу. С самого начала я боялся связываться с интернетом. Такое чувство, словно нападет невидимый противник. Действительно, не по себе. В начале такое же чувство было, когда я получал письма фанатов. Конечно, читать похвалы очень радостно, но когда высказывания другого рода, особенно злословие анонимных авторов, это больно. И невозможно ответить на все эти выпады, что очень неприятно. Поэтому я старался просто не обращать внимания. Однако это увидят многие люди, которых интересует моя деятельность. Например, в поисковике на верхних местах всегда появляется Википедия. И возможно, есть на свете люди, которые верят тому, что там написано?

читать дальше

@темы: Перевод, Хайд, Японский язык

12:40 

Немного разных новостей.

Наконец я купила замечательный журнал CD-deta. Сканы уже появились в сети, так что фсе могут оценить отличные фотографии. Кроме того здесь помещены отдельные интервью с Хайдом и Казом, текст новой песни. Я удостоверилась, что автор текста и музыки - Хайд. Кроме того, в журанал вложен большой постер. С одной стороны - фото как на обложке, с другой стороны - другое фото. Вот такое:
читать дальше
Наконец-то в моих руках заветный ДВД!



К нему дали еще открытку - с картинкой, как обложка. Не знаю, смогу ли написать особенно яркий отзыв на это ДВД - но капсов точно сделаю немало. Потому что ДВД очень красивое!:)

Ну, и честно скажу, написала я отзыв на японском языке и отправила на форум на мобильный сайт. Конечно, получилось увы! примитивно и вообще. но ужасно трудно писать на иностранном языке! Даже на русском языке написать что-то приличное очень сложно. А нка иностранном - и вовсе. Запас слов невелик, тонкую энергетику не чувствуешь... В общем, эх!
Но я все равно написала, как смогла. :)
Конечно, я бы смогла уже написать простые фразы, типа спасибо, все здорово. Ну, как обычно пишут. Но мне хотелось чего-то большего. Все-таки автору (а ведь все бывают на месте авторов) несомненно приятно получать восторженные отклики , но ведь и очень интересно узнать, что именно понравилось, какое впечатление осталось, такие отзывы всегда очень приятно и ценно получать.
Поэтому я буду старалась написать немного побольше. Ну, конечно, рука дрогнула, нажала не на ту клавишу, и сообщение получилось короче, чем планировалась. Хорошо, что закончилось осмысленной фразой.:)
запись создана: 18.02.2009 в 14:17

@темы: L'Arc~en~Ciel, Вампс, Хайд, Японский язык

Магия слова

главная