Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: японский язык (список заголовков)
23:05 

Интервью с Сацуки

Друзья, а Вы помните, что уже скоро пройдут концерты Satsuki?

Вот небольшое интервью, которое я брала в письменном виде!

Satsuki, который известен как вокалист вижуал-кей группы Rentrer en Soi (2001-2008).
После роспуска группы в 2009 году начал работу над сольным проектом. До нынешнего года он выпустил мини-альбом и два студийных альбома.
Satsuki не раз выступал и в разных странах на различных аниме-конвентах и фестивалях вижуал-кей, он не раз проводил туры по Европе. 19 марта 2016 года Satsuki выпустил новый двойной альбом Epocalypse, который разделен на две части.: Eclipse and Apocalypse. В тот же день в поддержку этого альбома начался большой европейски тур, в ходе которого состоятся и концерты в Украине и России.



И:Здравствуйте, Вас приветствует J-Rock CLUB Yekaterinburg. Мы с нетерпением ожидаем Вашего концерта, Satsuki-сан! Пожалуйста, скажите несколько слов о себе. Satsuki: Вокалист Satsuki. Недавно выпустил два альбома — ECLIPS и APOCALYPSE.
И:Скажите, пожалуйста, сколько раз вы приезжали в Россию? Какое впечатление у вас осталось о нашей стране?
С: Я приезжал в Россию один раз, в Москву. Красивый город! Русская публика принимала меня очень хорошо.
И: Когда Вы начали заниматься музыкой? На каких инструментах играете?
С: Я с детства любил петь. В школе младших классах пел в хоре. Сейчас играю на гитаре, фортепиано, ударных и скрипке.
читать дальше

@темы: Satsuki, Музыка, Японский язык, Интервью

21:19 

интервью с Хиттом

17 декабря в нашем городе выступал HITT, японский артист.
в этот раз я тоже брала интервью. вначале я посылала вопросы в письменном виде, получила ответы, а потом после концерта удалось еще немного поговорить.

Сам концерт оставил неплохое впечатление. Все таки живой концерт - это хорошо! Народу было совсем мало, едва сотня человек набралась.
-Начнем мы с самого простого вопроса - сколько раз вы приезжали в Россию? Какое впечатление у вас осталось о нашей стране?
Я приезжал в Россию три раза, сейчас четвертый. Был в Москве, Санкт-Петербурге, Казани, в других городах, извините, сейчас не помню названия.
Что произвело на Вас наибольшее впечатление в России больше всего?
Прежде всего, здесь холодно. В этот раз я впервые приехал в Россию в декабре и узнал суровую русскую зиму.
-Как принимала вас русская публика?
Хотя на улице холодно, но публика принимает очень горячо!Я получаю много энергии от зрителей!

-Как Вы думаете, чем отличается публика в разных странах?
Конечно, отличается., особенно в Японии. если хотя бы один раз приедете в Японию, то сразу поймете!
-Расскажите немного о себе. Когда Вы начали заниматься музыкой? -Что послужило толчком, для этого?
Серьезно я начал выступать на сцене, когда мне было 17 лет в панк-группе. Причин было много, и я не все могу назвать, но главным была не столько стремление заниматься музыкой, сколько желание стоять на сцене, которое было у меня с детства.
-Какая музыка оказала на вас наибольшее влияние?
Можно назвать очень многое, но я никогда не хотел быть похожим на кого-либо.

читать дальше

@темы: Интервью, Музыка, Японский язык

10:29 

Думаю, что мне нужен импрессарио. Или теперь это называется продюсер? чтобы продвигать меня :) А то мне кажется, что я не могу найти применения своим знаниям и умениям.
Тем временем составило себе такое портфолио. Почитайте , пожалуйста! Вид сырой, но основное вроде изложила:

читать дальше

@темы: Мысли вслух, Японский язык

12:34 

Интервью с группой December

И вот наконец, интервью, которое я делала на японском языке. конечно, это гораздо труднее, чем на русском! Не все получилось, как я задумывала, но мне было легче, чем в первый раз, и к моей большой радости, я не разучилась говорить по-японски!!

Итак, Диана берет интервью. (фото Seiji Watanabe)




Интервью с группой «December»

Интервьюер: Здравствуйте, мы представители джей-рок клуба в Екатеринбурге при Японском информационном центре Любовь и Инна. Спасибо за то, что нашли время для нашего интервью. Прежде всего, представьтесь, пожалуйста.
Shin: Мы – японская инструментальная пост-рок- группа «December». Я гитарист Shin.
Takuro: Басист Такуро.
Shouta: Барабанщик Shouta.

И: Сейчас у вас проходит большой тур по России. Вы у нас впервые?
December: Да, мы приехали впервые.

И: Замечательно. Но почему вы решили приехать именно в Россию?
Shin: Дело в том, что если японец хочет поехать в Россию, ему необходимо представить множество документов, нужно получить приглашение из России, чтобы оформить туристическую визу. Очень сложно приехать в Россию, поэтому есть множество групп, которые и хотели бы сюда приехать, но не имеют такой возможности.
читать дальше

@темы: December, Интервью, Музыка, Японский язык

20:25 

Об иностранных языках 2

Возможно, некоторое из вас, друзья мои, смогут меня понять. В моей жизни, в самые лучшие, казалось бы, годы наступила среднековая тьма. возможно , вы осудите меня, посчитаете глупой и недалекой, но...не ошибается тот, кто не живет.
самые лучшие годы моей жизни были омрачены тьмой Средневековья. Это теперь я называю так те годы моей жизни. У меня не было ничего, кроме работы, и то я поняла, что не смогу там реализоваться. В остальном был сплошной минус. Тупик, из которого я не видела выхода. Я загнала себя в тупеик...
Но пришло Возрождение. Случайно или нет, но его приход совпал с началом 21 века.

Однако вернемся к языкам. читать дальше

@темы: Японский язык, Мысли вслух

18:04 

Об иностранных языках

Я писала недавно о том, что я путешественница.
А еще я - любитель иностранных языков.
Иностранные языки привлекали меня с детства. С каких пор? Наверное, с начальной школы. Это тем более удивительно, что у меня было очень мало шансов встретить их в своей жизни. Наверное, надо пояснить, что я родилась, выросла и прожила почти всю свою жизнь в промышленном городе на Урале. Во времена СССР это был полузакрытый город - иностранцев у нас не было. кроме того, и жителями были почти все русские, или настолько обрусевшие, что национальные различия практически и не воспринимались.
Но по счастливой случайности меня отдали учиться в школу с преподаванием ряда предметов на немецком языке. Просто потому, что это была хорошая школа, расположенная недалеко от моего дома. Мне повезло... Или нет? потом я узнала, что был выбор - отдать меня в немецкую школу или в английскую. Но английская школа находилась на два квартала дальше, и по пути надо было переходить две оживленные улицы. И моя судьба была решена.
что было бы , если бы судьба моя сложилась иначе? Я до сих пор переживаю и мучаюсь, что я не владею свободно английским языком, ведь я могла бы писать по-английски, переводить с японского на английский... Но увы. Но с другой стороны, если бы я знала английский, возможно, я не смогла бы выучить японский. Даже оказавшись в Японии, я старалась бы говорить по-английски.. и это был бы минус. А так именно японский язык стал моим первым полноценным иностранным языком, и я очень этому рада.

читать дальше

@темы: Мысли вслух, Японский язык

13:11 

Записки переводчика

Вспомню свое благое намерение - делиться хорошим, даже самыми небольшими радостями.

Вот недавно я переводила довольно сложный текст. С одной стороны - мое родное, Ларки, Кен. С другой стороны - тема достаточно сложное, - аппаратура.
Сразу скажу, что технику я не люблю. Не люблю ее на русском языке. Не понимаю и ...понимать не хочу. Поэтому я никогда не беру технические переводы. Зачем мучить и себя и других.. как это не честно.

но тут дело особое - гитары - это гитары. Гитары Каза, гитары Кена.

читать дальше

@темы: Японский язык

20:27 

Снова появилась возможность и принимаю заказы на переводы.

@темы: Японский язык

23:33 

Sometimes ago


В этот день, несколько лет назад... В мире сияла красота! :)

А я вчера познакомилась на фейсбуке с одни японцем - на почве моих фотографий садов. Очень приятно побеседовали. :)
Радостно слышать хорошие слова о своем творчестве. :) И еще радостно, что я все-таки могу говорить, ну хотя бы письменно не разучилась говорить по-японски. Все же практики у меня нет.. но все равно, фразы всплывают в голове сами. Конечно, словарный запас не особенно богатый, но все же очень хорошо, что я много переводила интервью. Не разучилась совсем :) И это очень-очень радостно.

@темы: Японский язык, Япония

10:19 

В связи с возникновением некоторой возможности, принимаю заказы на переводы!

@темы: Японский язык

16:58 

Меня часто тревожит мысль о том, что я буду забывать японский язык. Конечно, я постоянно что-то читаю и перевожу, поэтому тут все в порядке, а вот воспринимать речь на слух случаев бывает гораздо меньше.

Но вроде как можно немного порадоваться. Вот небольшой отчет о том, что я слушала в последнее время.
1. Вампс - интервью французской программе. К моей радости, поняла практически все и сразу!
Конечно, они немного стеснялись, говорили для переводчика, поэтому попроще, но все равно, очень приятно, что все поняла.
К сожалению, вопросы были на французском, так что о содержании можно было только догадываться.
Не написала пересказ, потому что в принципе было все то, о чем говорили во многих интервью. Возможно были некоторые нюансы, но без вопросов непонятно.

2. Маленький рекламный отрывок о передаче WOWOW о Вампс. Вот тут я не очень хорошо поняла Хайда. С другой стороны, отрывок небольшой, возможно, просто не хватает контекста.

3. Передача про Юкихиро.
Все участники - не знакомые, то есть я раньше не слышала их речь. Но все понятно! Поняла почти 90 процентов, то есть слушала с удовольствием. То,что не совсем поняла, можно будет понять при втором прослушивании и пару слов в словаре посмотреть.
Конечно, приходилось сосредоточиться, это не то, что на русском смотреть. Но все равно!
Ведь аудирование у меня было слабым местом в школе.

Пересказ передачи будет. :)

@темы: Японский язык

21:16 

Изучаем японский язык вместе в Хайдом

В журнале ONLY★STAR за февраль 2012 года появился автограф Хайда.
его попросили одной фразой описать альбом BUTTERFLY. И вот что он изобразил!



Думаю, всем, кто изучает японский язык, интересно будет не только полюбоваться на дело его рук (кисти) но и попробовать сами прочитать надпись.

Источник:
blog.oricon.co.jp/magazineoriconstyle/archive/5...

@темы: Хайд, Японский язык

13:11 

Первый скрипт на японском языке дался тяжело. И все равно не услышала сто процентов.

читать дальше

@темы: Японский язык, Хайд

20:26 

Первое интервью на японском языке.

Наконец-то, я расскажу вам об удивительном приключении, в котором я участвовала. Надо сказать, что бывают приключения внешние, когда происходит много захватывающих действий, и приключения внутренние, которые не так эффектны снаружи, но оставляют после себя воистину глубокий след.

Итак, речь пойдет об интервью, которое я брала в прошлое воскресенье в Санкт-Петербурге у участников японской группы the fool.

читать дальше

@темы: Мысли вслух, Интервью, Японский язык, Япония, Отчет о концерте

19:13 

Ура!

ИзЯ понии пришла радостная новость!
Результаты теста Нореку сикен!
Сдала!!!

Даже и самой не верится!

смотреть

Конечно, два года - от самого начального уровня - это соавсем немного времени. Если бы я училась подольше, я бы набрала гораздо больше баллов! Но и этот результат для меня значит очень многое.
Конечно, я не считаю себя крутым знатоком языка, я рассматриваю это скорее как аванс, как поддерку и одобрение, для того, чтобы двигаться вперед!

Конечно, еще раз хочу поблагодарить моих замечательных учителей, благодаря которым я смогла продвинуться в изучении языка.


И спасибо моим друзьям читателям - ведь и в трудные минуты и в радостные моменты я мысленно обращаюсь к вам - и черпаю в этих мыслях новые силые и поддержку!

@темы: Друзья, Японский язык

13:23 

Сегодня сдавала Нореку сикен на 1 кю.
Были вопросы , которые я знала и ответила легко, были и такие, что я не знала. Но в целом весь процесс доставил большое удовольствие. :)
Результат будет в начале февраля будущего года. В принципе, конечно, не уверена. Но если даже и не сдала - поняла, что это все мне вполне по силам.
Но на будущий год экзамен будет сложнее...

В прошлом году, после экзамена на второй кю, я открыла задания первого кю - и почти ниего не могла понять!! А теперь-то! И всего за один год. Вот в этом и есть польза экзаменов - пронять, где ты находишься, оценить самому свои силы.

Что интересно - в отличии отэкзамена на 2 кю, где народ был самый разный, на первый кю сдавали в основном лица восточной национальности. :) - Очевидно, китайцы и корейцы. Европеоидных лиц было совсем -совсем мало.
Я тут даже подумала, что наверное, я все-таки не хуже всех, раз дошла до этого места :)
Да, конечно, я рада, что дошла до сегодняшнего дня!

Но внутренний экзамен мой еще впереди. я сдам его, когда смогу полностью и лкгео понимать все МС Хайда. И еще - когда смогу свободно писать по-японски - так же как и народном языке.

@темы: Японский язык

13:45 

Конечно, я совсем невнимательная. И чуть было не пропустила!
Но сегодня в метро, как всегда читая любимый журнал, случайно открыла любимый журнал на страничке, где помещены отклики читателей. И что бы вы думали?
Там поместили и мое письмо!!! Я так рада! Значит, все-таки я чему-то научилась, раз смогла написать на японском языке нормальное письмо!
Как-то чувствую, что все не зря, вся усилия, словно получила поддержку!
Так что теперь с новой силой за переводы!
Тем более, что завтра у нас начнется Золотая неделя!

@темы: Вампс, Хайд, Японский язык

16:45 

Перевод интервью Хайда

Еще один штрих к портрету, еще одно небольшое путешествие в мир Хайда.

Перевод из журнала Vamps monthly # 8
Раздел: Нарушая табу.
Интервью Хайда: «Что вы думаете об интернете?»

Интервьюер: Сегодня мы поговорим об интернете.
HYDE: Да, тут действительно есть табу. С самого начала я боялся связываться с интернетом. Такое чувство, словно нападет невидимый противник. Действительно, не по себе. В начале такое же чувство было, когда я получал письма фанатов. Конечно, читать похвалы очень радостно, но когда высказывания другого рода, особенно злословие анонимных авторов, это больно. И невозможно ответить на все эти выпады, что очень неприятно. Поэтому я старался просто не обращать внимания. Однако это увидят многие люди, которых интересует моя деятельность. Например, в поисковике на верхних местах всегда появляется Википедия. И возможно, есть на свете люди, которые верят тому, что там написано?

читать дальше

@темы: Перевод, Хайд, Японский язык

12:40 

Немного разных новостей.

Наконец я купила замечательный журнал CD-deta. Сканы уже появились в сети, так что фсе могут оценить отличные фотографии. Кроме того здесь помещены отдельные интервью с Хайдом и Казом, текст новой песни. Я удостоверилась, что автор текста и музыки - Хайд. Кроме того, в журанал вложен большой постер. С одной стороны - фото как на обложке, с другой стороны - другое фото. Вот такое:
читать дальше
Наконец-то в моих руках заветный ДВД!



К нему дали еще открытку - с картинкой, как обложка. Не знаю, смогу ли написать особенно яркий отзыв на это ДВД - но капсов точно сделаю немало. Потому что ДВД очень красивое!:)

Ну, и честно скажу, написала я отзыв на японском языке и отправила на форум на мобильный сайт. Конечно, получилось увы! примитивно и вообще. но ужасно трудно писать на иностранном языке! Даже на русском языке написать что-то приличное очень сложно. А нка иностранном - и вовсе. Запас слов невелик, тонкую энергетику не чувствуешь... В общем, эх!
Но я все равно написала, как смогла. :)
Конечно, я бы смогла уже написать простые фразы, типа спасибо, все здорово. Ну, как обычно пишут. Но мне хотелось чего-то большего. Все-таки автору (а ведь все бывают на месте авторов) несомненно приятно получать восторженные отклики , но ведь и очень интересно узнать, что именно понравилось, какое впечатление осталось, такие отзывы всегда очень приятно и ценно получать.
Поэтому я буду старалась написать немного побольше. Ну, конечно, рука дрогнула, нажала не на ту клавишу, и сообщение получилось короче, чем планировалась. Хорошо, что закончилось осмысленной фразой.:)
запись создана: 18.02.2009 в 14:17

@темы: L'Arc~en~Ciel, Вампс, Хайд, Японский язык

13:03 

Cегодня у меня радостный день! Пришли результаты Нореку сикен, который мы сдавали в декабре.
Честно говоря, я понимала, что мой уровень не дотягивает до 2 кю, поэтому и не надеялась на положительный результат. Но вот чудо! Открываю запечатанный конверт, а там -



Заветные кандзи goukaku, которые обозначают "выдержать экзамен"!!!

Конечно, баллов едва-едва хватило - но я ведь знаю, что на самом деле половину грамматики и две трети кандзи я учила сама вперед школьной программы. Конечно, мне еще нужно усиленно заниматься. И поэтому я воспринимаю мой второй кю - как поддержку, как аванс, как знак, что я на правильном пути.
И я все думаю, что конечно, есть реальный мир с его логическими законами и строгими правилами, и все мы живем по этим законом и правилам. Но есть еще что-то сверх этого, что-то большое, какая-то иная логика событий, которая позволяет иногда случатся невозможному. И люди называют это чудом.
Я чувствую доверие и поддержку. И поэтому
これから一所懸命頑張ります!

:dance2:

@темы: Японский язык

Магия слова

главная