Вот и последняя песня с альбома Тетсуи, это единственная песня, где слова написал не сам Тетсуя, а мангака Язава Аи. Наверное, поэтому переводить было сложно.
Но все равно, хотелось перевести это песню, потому я ее очень люблю.
lonely girl слова:AI YAZAWA музыка:TETSUYA
Белые перья ложатся на твои волосы, плечи и грудь
Мечты
Ты проснулась для любви,
моя бедная одинокая девочка.
читать дальшеВот еще один огонек зажегся.
Если посмотришь вниз, Город похож на блестящую новогоднюю елку.
Что же нужно, чтобы согреть твои дрожащие пальцы, сжимающие телефонную трубку?
В тот день решено было расстаться с тобой ради тебя же.
Еще не могу сказать, такая хрупкая,
Ты протягиваешь руки к любви, моя бедная одинокая девочка.
Вот еще один огонек погас.
Если посмотришь наверх, в небе сверкают падающие звезды.
Как убрать слезы, которые катятся по замерзшим щекам?
В тот день мы встретились с тобой и смеялись,
Влюбились,и я не могу это забыть.
Ты целуешь любовь, моя бедная одинокая девочка.
Но в этот раз тепло, в которое ты веришь,
Я не смогу назвать ошибкой
Останься, я рядом с тобой!
И наконец белый снег скроет все преступления и наказания.
Мечты.
Ты посвятила себя любви,
моя бедная, одинокая девочка.