помните, я переводила такой журнал с длинным интервью с Тетсу? после этого Нэл написала роман о Ларуку. И этот журнал очень интересный. Я начала переводить - первая часть о том, как все начиналось. И знаете, я ведь не считаю себя особым фанатом Джея, хотя конечно, отношусь к нему с симпатией и уважением, но мне было очень интересно читать и переводить это интервью.
01.07.2014 в 00:47
Пишет Almina:ВНИМАНИЕ!!!
Дорогие поклонники LUNA SEA в целом и Джея в частности,
Наша замечательная Diana_ по моей просьбе согласилась сделать нам перевод спец. выпуска Bass Magazine с Джеем.
Перевод коммерческий ибо я считаю, что труд должен оплачиваться. Посему обращаюсь к заинтересованным массам с просьбой посильной помощи в финансировании перевода.
Из плюшек участвующим в финансировании будет открыт доступ к переводу в процессе работы над ним.
Сам перевод станет доступен широким массам уже после окончания работы над ним через некоторый промежуток времени (я хочу сделать из него красивый PDF с картинками, а это тоже потребует временных затрат) ибо я так же считаю, что это важный для фандома материал.
Буду признательна всем откликнувшимся ибо при моём одиночном финансировании этот проект будет тем еще долгостроем.
URL записиДорогие поклонники LUNA SEA в целом и Джея в частности,
Наша замечательная Diana_ по моей просьбе согласилась сделать нам перевод спец. выпуска Bass Magazine с Джеем.
Перевод коммерческий ибо я считаю, что труд должен оплачиваться. Посему обращаюсь к заинтересованным массам с просьбой посильной помощи в финансировании перевода.
Из плюшек участвующим в финансировании будет открыт доступ к переводу в процессе работы над ним.
Сам перевод станет доступен широким массам уже после окончания работы над ним через некоторый промежуток времени (я хочу сделать из него красивый PDF с картинками, а это тоже потребует временных затрат) ибо я так же считаю, что это важный для фандома материал.
Буду признательна всем откликнувшимся ибо при моём одиночном финансировании этот проект будет тем еще долгостроем.