Это надо было сделать уже давно. Но Йошики говорил на английском языке, который я не очень хорошо воспринимаю на слух. Вернее, совсем плохо. Есть видео с японским переводом, но и там не все хорошо слышно. Однако недавно опубликовали очень подробный пересказ беседы Йошики и Джона Руса, поэтому я решила перевести его, дополнив тем, что поняла на слух.
когда будет готов английский перевод, я обязательно внесу поправки, но сейчас мне очень хочется поделиться словами Йошики.
Спасибо Йошики за видео!
Текст на японском.
www.huffingtonpost.jp/hrnavi/yoshiki_b_7114262....hrnabi.com/2015/04/16/6927/Выступление Йошики на NESЙошики: Добрый вечер! То есть, добрый день ! Я очень благодарен, что меня пригласили выступить на этом форуме. Я долгое время жил в Америке, поэтому мне легко говорить на английском языке. Здесь стоит рояль, и перед нашей беседой с Джоном Русом я сыграю на рояле Anniversary, композицию, написанную для церемонии празднования 10-летия восшествия императора на трон. Эта аранжировка для рояля и струнного квартета.
(Снимает пиджак). Когда я играю на барабанах, я раздеваюсь, но вовсе не для того, чтобы показать мое тело, а потому что одежда мне мешает.
Итак, Anniversary.
Йошики: Большое спасибо.
А сейчас у нас специальный гость, мой близкий друг, Джон Рус, который жил здесь, в Токио.
(На сцену выходит Джон Рус)
Рус: Спасибо за возможность увидеть это специальное выступление..
Й: Но это ведь не первый раз, Вы были на концерте X JAPAN ?
Р: Да, я был на концерте X JAPAN. Когда я был послом США в Японии, то прожил в Токио 4 года. И в это время я впервые побывал на концерте в Йокогаме.
Й: Я помню, как Вы делали Х джамп!
Р: (встав с места) Все, давайте все вместе! Х-джамп!
После этого я побывал на классическом концерте в Сан-Франциско. И сегодня я услышал прекрасную композицию Anniversary, которая произвела на меня сильное впечатление.
Й: Я провел классический тур и объехал 10 стран.
читать дальше
…..
Р: А сейчас я задам несколько вопросов. Прежде всего мне хочется задать вопрос о современных технологиях, о которых много говорилось и на этом саммите. Благодаря эти технологиям мир меняется. Происходят изменения в области медицины, транспорта, образования, сельского хозяйства и финансов. А так же и в области музыки. Что Вы думаете о влиянии, которое оказывают технологии на мир музыки?
Й: Музыкальная индустрия переживает сейчас отнюдь не лучшие времена. От виниловых пластинок 50-60 годов мы перешли к СД, а потом к скачиванию. Сейчас большое распространение получили такие сервисы, как Spotify и Google Play Music. Без сомнения, в будущем стандартом станет стриминг. Но с другой стороне только через стриминг невозможно получить достаточно прибыли.
И вот что я думаю. Интернет провайдеры (ISP) получают в последнее время достаточно прибыли, так почему бы часть это прибыли не распределять среди владельцев контента? И об этом можно говорить в применении не только к музыкальной индустрии, но и к другим областям, начиная с кино. И это не должно быть чем-то вроде взимания налога, это должен быть вклад в будущее. Потому что музыка не сможет продолжать свое существование, если самые разные люди не будут вносить свой вклад. Конечно, речь идет не только о бизнесе, нам важно развитие искусства и культуры.
Рус: Йошики является не только музыкантом, композитором, продюсером, но и предпринимателем. Что можно сказать о личной стратегии?
Й: Для меня самым главным является музыка. И поэтому для меня важным делом является создание собственных брэндов. Сейчас я добился в этом определенного успеха, но, конечно, это заняло время. Вот например, Йошикитти — результат объединения ХэллоКитти и брэнда Yoshiki.
Р: Ты действительно стал уже глобальным брэндом. Как и у Хэлло китти, имеются собственные кредитные карты, гоночные автомобили. Думаю, во многих делах уже достигнут успех в создании брэндов. Мне очень интересно ноу-хау, которые имеются в создании глобальных брэндов.
Й: Брэндинг важен не только в шоу-бизнесе, но и в индустрии вообще. Обычно я представляю образ в целом. Детали я стараюсь рассматривать не только на настоящий момент, но и продумать на ближайшее будущее. На пять лет вперед я предвидеть не могу., потому что у тому времени все полностью изменится.
Можно сказать еще одну вещь. Если создавать брэнд, то в музыке нужна настоящая музыка. Если речь идет о компьютерной индустрии, там тоже необходим «продукт», это очень важно.
Это является первоочередным делом.
Р: Йошики, как ты научился создавать брэнды? Советовался со специалистами?
Й: Одним из примеров является как раз Хэлло Китти. За более, чем двадцать лет, которые я прожил в Америке, я увидел, что здесь стали известны многие японские названия, начиная с аниме и блюд японской кухни. Есть примеры того, что японская культура признана во всем мире, например, суши и Хэлло Китти. Глядя на это, я смог научиться стратегии создания брэндов.
Р: Ты уже почти 20 лет живешь в Америке, но перед этим в Японии уже стал суперзвездой. Думаю, что можно спросить тех, кто добился успехов не только в шоу-бизнесе, но и в других областях: Зачем, добившись успеха в родной стране, нужно выходить на трудный путь, ведущий на мировую арену? Мне это действительно очень интересно.
Я видел интервью для ABC News, там на вопрос: «Зачем Вы приехали а Америку?» ты ответил: «А почему бы и нет?» И хотя мне очень понравился этот ответ, сейчас мне снова хочется снова спросить, почему ты приехал в Америку, и услышать более подробный ответ.
Й: «Почему бы и нет? (смех). Ничего не получится, если не будешь иметь настойчивости и горячего желания. Когда я впервые приехал в Америку, то подумал, смогу ли я тут выжить, в каком то смысле это был тест.
И хотя у меня были мысли, что нас, наверное, примут и за границей, потому что никогда не считал, что моя музыка в чем-то хуже. И может статься, что нас ждет успех. И потом я постоянно твердил себе словно заклинание: «Обязательно все будет хорошо!» На самом деле я сам пока не знал, являюсь ли я настолько сильным человеком, поэтому создал образ «настойчивого Йошики», чтобы создать еще одно «я». 20 лет назад я не знал английский язык настолько хорошо, так что это был кошмар.
Р: что стало самым первым препятствием? Наверное, английский язык?
Й: Да, с английским было ужасно сложно. Но как бы это сказать... Когда сочиняешь музыку, можешь работать по 10, по 20 часов в день целую неделю и в конце концов ничего не добиться. Но если посвящать учебе 10 часов в день, то все равно будет какой-то прогресс. Когда я это понял, то подумал, что учить английский язык легче, чем сочинять музыку.
Р: Думаю, что многие бизнесмены, присутствующие в это зале очень интересуются выходом на мировую арену, поэтому я хочу спросить, как ты адаптировался к чужой культуре? Приходилось ли как-то приспосабливаться?
Й: Тут можно ответить и «да», и «нет». Когда японские артисты решают выдвинуться в Америку или Европу, они хотят стать артистами той страны. Конечно, очень важно изучить культуру, но я считаю, что нет необходимости меня себя самого.
Я приехал в Америку как японец и в то же время начал изучать культуру. Именно для этого я читал и Библию. И сейчас я продолжаю свою учебу, чтобы понять культуру Европы и культуру Китая, и именнно поэтому я считаю, что нет необходимости меняться самому.
Р: Если сейчас вспомнить изучение английского языка, то насколько это было действительно необходимо? Например в Ракутэне (крупнейшая интернет-компания и компания электронных продаж в Японии. - прим. Перев.) Хироси Микитани (один из основателей и CEO фирмы Ракутэн. -прим. Перев.) сделал английский язык официальным для употребления на фирме. Но действительно ли английский язык необходим для присутствующих здесь бизнесменов?
Й: Я расскажу один случай. Когда я впервые приехал в Америку, то работал над записью альбома. Один дубль я посчитал отличным, но звукоинженер стер его, потому что я в то время не мог свободно говорить по-английски. И тогда я твердо решил, что мне необходимо выучить английский язык. И хотя моя профессия - это создание музыки, но если говорить о занятиях английским языком, то за 2-3 года его вполне можно выучить.
Р: На это саммите высказано немало слов молодежи о том, что не стоит бояться риска. Думаю, что трудно стать профессионалом, если ни разу не испытал провал. Как ты преодолевал неудачи?
Й: Неудача, провал... простые слова, который несут глубокий смысл. Что такое неудача? Думаю, что такое бывает у любого. Но какое же определение ей дать? Может быть, те люди, которые в течении жизни не знали поражений, в самом конце получат полный крах.
Но сам по себе провал — это еще не конец, за ним скрывается шанс, может быть, это повод, чтобы получить новую энергию. Я и сам несколько раз терпел неудачу, но на этом не останавливался. Есть поговорка, что Рим не один день строился. И сам я прожил в Америке 20 лет, и до сих пор есть множество дел, которые мне необходимо сделать. Думаю, что меня слишком переоценивают. Я не такая уж суперзвезда.
Р: Видишь ли ты новые области и используешь ли новые шансы для своего роста?
Й: Естественно. Мне хочется овладеть различными умениями. Я немного посмотрел трансляцию Нового экономического саммита, и очень заинтересовался словами, которые повторялись очень часто - Internet of Things. Через 30 лет, возможно, мир совершенно изменится, и и моими соперниками станут композиторы с искусственным интеллектом.
Р: Кстати, я разговаривал с Микитани-сан, и он очень хотел узнать, придет ли такое время, когда Йошики заменят роботы.
Й: Я тоже вчера пил вино с Микитани-сан, и там работали роботы. Если Микитани-сан присутствует в этом зале, то прошу его подняться на сцену!
Микитани-сан поднялся на сцену. Йошики шутливо спросил: «Ну, как, голова не болит?», Рус подхватил с юмором: «Что если Йошики и Микитани вдвоем начнут здесь петь!» Затем Рус продолжил разговор
Р: Когда я работал послом, я посещал разные города и районы в Японии. И мне хотелось донести, чтобы в Японии гордились не только спортсменами и артистами, но и бизнесменами. Сейчас здесь находится Микитани-сан, японский бизнесмен, добившийся большого успеха. И рядом с ним стоит Йошики, суперзвезда Японии. И мне хочется сказать всем присутствующим, что в будущем вы тоже будете стоять на этом месте. Двигаться вперед, как эти двое, следуя за своей мечтой, рискуя и учась на своих неудачах, расширяя свое видение до глобального уровня. И тогда вы обязательно будете стоять на том же месте, что Микитани-сан и Йошики.