Интервью очень длинное , но я почти справилась! выпустила только небольшой кусок о политике.
Не редактировано.
много все интересного, а порой поразительного!!
www.club-zy.com/sp/sugizo/index.php
И: Вернемся к туру LUNA SEA, который занял 10 месяцев. Как он прошел?
С: Концерты тура и еще концерты для фан-клуба – всего было 50 выступлений. Но сейчас не было такого, как раньше, напряженного графика, поэтому в физическом плане тур не был настолько изнурительным. Сложнее было поддерживать хорошее состояние к концу каждой недели. Трудно сохранять свою лучшую форму в течении такого долгого времени.
Часто возникали простуды, я волновался, как бы что-то не случилось, так что у меня появилась повышенная нервная возбудимость. Раньше я часто получал травмы.
И: И в этот раз тоже были травмы?
С: Да (горький смех). Я снова убедился в том, как трудно бывает делать что-то долго.
И: То есть Вы постоянно были во «включенном « состоянии?
С: Да, поэтому сейчас проявилась усталость. Во время тура в рабочие дни обычно концертов не было, в это время я работал над записью, проводились интервью и фотосессии, совещания, так что все время был занят.
В прошлом году с начала осени до конца года в туре был перерыв на три месяца, но я в это время занимался сольным проектом и выступал вместе с X JAPAN в Йокогаме и в MSG, так что было непросто. Но я думаю, очень хорошо, что разные проекты так уверенно продвигаются.
Сейчас я отчетливо понимаю, что именно группа среднего возраста, которая уже 25 лет на сцене, может вернуться к чистой рок-музыке, к тому, что играли в юности. Наверное, сейчас даже сильнее, чем во времена дебюта, чувствуется удовольствие, волнение, мечты. Поэтому атмосфера на концертах стала гораздо лучше. Исполняя музыку, можно наслаждаться каждым мгновением, чувствовать ее, получать удовольствие, ощущать благодарность и счастье.
И все участники группы почувствовали это чистоту музыки, уважение к существованию группы, то, что понимаешь только после долгих лет на сцене. Иначе этого узнать невозможно. Прошло 25 лет, мы двигались по большой спирали и теперь снова возвратились к истокам, а затем придет новое видение.
Музыка, которую хочется создать, рождается без перерывов, постоянно возникают новые идеи и предложения. Для меня все происходит совершенно естественным образом, хотя, наверное, для рок-группы это достаточно редкое явление. Но все происходит словно само собой, без всяких планов. И хотя и неловко говорит самому, но то, что LUNA SEA стала такой, - это прекрасно.
читать дальше
И: Может, слово «прекрасно» приходит на ум еще и потому, что каждый концерт является чем-то важным?
С: Сейчас я чувствую по отношению к зрителям только любовь и благодарность. Это просто чудо, что мы выступаем на сцене столько лет и все равно собираем на концерты столько людей по всей Японии. И я с любовью думаю обо всех вас, кто, несмотря на самые разные обстоятельства, покупает билеты и приходит на концерты.
И поэтому от всего сердца хочется выступать так, чтобы превзойти все ожидания. Хочется, чтобы говорили: «Было еще лучше, чем думали! Осталось сильное впечатление!» И поэтому надо вкладывать все силы, иначе нельзя. И не важно, есть ли травмы. И поскольку почти 50 концертов мы отыграли именно с таким настроем, то все они получились невероятно насыщенными, энергетически необычайно отшлифованными и по-настоящему чистыми. Такой опыт не получишь, живя обычной жизнью. И то, что рок-группа смогла это воплотить, это просто превосходно.
И еще вот что можно добавить. Когда тебе 20 лет, то будущее кажется бесконечным. Но сейчас очень сильно ощущение того, что неизвестно, сколько еще нам осталось времени. И поэтому теперь начинаешь ценить каждое мгновение, ценить в десять, в сто раз больше, по сравнению с прошлым. Ведь может случиться так, что в этом городе, в этом зале, перед этими людьми я выступаю в последний раз. Если подумать об этом, то естественным образом вкладываешь всю душу в каждый момент выступления.
И когда концерт заканчивается, мне не хочется уходить со сцены, хочется разглядеть все лица, услышать все голоса, почувствовать каждого. И каждый раз, когда я думаю, что , может быть, это последний такой концерт, я с большой любовью принимаю то, что я играю в рок-группе, и все вокруг сияет, как никогда раньше. Если эти слова услышат нынешние двадцатилетние ребята, то они могут подумать: «О чем это он толкует, этот дядя?», но пройдет двадцать лет, и они тоже поймут! Поэтому я думаю, что рок-группа – это прекрасно.
И: Когда Вы говорите: «Не знаю, сколько мне осталось», то в эти слова вложена большая решимость.
С: На самом деле это все надвигается (смех). С возрастом тело стареет, это естественный процесс. Конечно, есть люди, которые и в 60 лет выступают на сцене с прекрасной музыкой. Но ведь мы не можем жить сейчас для того, чтобы реализовать себя в 60 лет. Конечно, очень хорошо, если выкладываясь сейчас, я и в 60 лет могу выступать, но в любом случае, я не могу не задумываться сейчас о том, что будет потом.
Как я всегда говорю, именно период сорокалетия является самым лучшим для игры в рок-группе. По сравнению с прошлым, представление стало гораздо лучше, исполнение тоже, есть глубина. Есть уверенность в том, что мы сможем написать еще лучшие песни. И новые песни действительно принимают очень хорошо. Конечно, и старые песни тоже радуют зрителей, но я действительно рад, что и новые песни принимают на том же уровне.
Сороковые годы – это действительно золотой век для рок-группы. Когда исполнится 50, 60, приходит большая глубина, но возможно, исчезнет нынешняя скорость и взрывной характер. Сейчас же как раз то самое время, когда все качества прекрасно сочетаются. Скорость, энергия, острота, глубина, убедительность…Именно сейчас, как никогда.
Я и сам уже прошел половину из этого периода, и поэтому для меня очень важно, что будет дальше. Я постоянно думаю об этом, и поэтому каждый концерт становится важным и незаменимым.
И: В сет-листах концертов песни с альбома «A WILL» шли вперемешку со старыми песнями, и при этом не возникало никакой неловкости.
С: Да, мы играли новые песни и сразу за ними шли песни, написанные 25 лет назад, но на удивление, не было никакой неловкости. Значит, нам есть чем гордиться. С давних пор мы создавали музыку, способную преодолеть время, это чувствовалось очень ясно. Кроме того, и старые песни исполняли мы нынешние, это тоже сыграло свою роль.
И: Когда я впервые услышала альбом «A WILL», то подумала: «Это продвинутая LUNA SEA», здесь слышно в хорошем смысле слова взрослое звучание. Но при этом чувствуется и энергия, и взрывной характер.
С: И мне и самому нравится этот альбом. Правда, качество звука уже не нравится, но песни там действительно хорошие. Но этот альбом уже в прошлом, так что мне уже не хочется его слушать (горький смех).
И: Совсем не слушаете?
С: Старые альбомы совсем не слушаю, разве что это надо для работы.
И: Но на концерте вы исполняете старые песни.
С: В исполнения песни ощущаются новыми в наибольшей степени, а запись похожа на фотографию. Поэтому я и не слушаю их без необходимости.
И: Прошел уже год с памятного концерта в Йойоги в честь 25-летия группы. Как быстро!
С: Да, это был май. Действительно, время стало бежать очень быстро. Я не успеваю за ним! (горький смех). То, что раньше длилось 10 минут ощущаешь теперь как одну минуту!
И: Может быть, потому что у Вас слишком много дел?
С: Я как ни посмотрю, а уже час прошел, постоянно удивляюсь. Человеческой жизни не хватает!
И: По каналу NHK недавно была телепередача, где говорилось, что, возможно, через 30 лет изобретут лекарство, которое возвращало бы молодость клеткам организма.
С: А, наверное, новогодняя передача! Да, это интересно. Но я не думаю, что буду делать антивозрастные процедуры любой ценой. Даже если будет такое лекарство, но ведь прежде всего оно будет доступно только миллиардерам? Боюсь, что оно будет доступно только богачам, а нам, простым людям, оно не достанется.
И: А Вы разве простой человек?
С: Ну, я ведь не миллиардер! (смех).
И: А у Вас нет мечты стать миллиардером?
С: Конечно, я хочу иметь деньги, потому что с ними удобно. Если летишь в самолете, но в бизнес-классе удобнее, чем в эконом-классе, если куда-то едешь, то лучше взять такси. В этом смысле я хочу иметь деньги. Но это вовсе не является целью моей жизни, и поэтому это не является моим приоритетом. Будут деньги – хорошо, но я не хочу быть связанным деньгами. Сейчас я все понимаю отчетливо.
Но вот что я еще понял. Я очень рад, что снова смог вернуться в рок-группу. Раньше приходилось думать о многом, но теперь ситуация наиболее подходящая для творчества. Раньше приходилось думать: «Если выпустим это, то займем такую позицию» или «Сейчас выгоднее издать это». Сейчас таких мыслей практически нет. Сейчас я хочу просто заниматься музыкой, хочу творить.
И: Но раньше вам нравилось детально продумывать стратегию?
С: Стратегия есть и сейчас, но теперь я большое значение придаю потоку. Отдаю себя течению и сочиняю музыку, поэтому не знаю, когда смогу ее записать (смех). Мне не нравится думать: «Если выпустить музыку в этот день, то получится это». Сейчас я думаю, что музыка – это не то, что пишется к определенному сроку. Она рождается, когда приходит время.
И: Когда Вы записывали «A WILL», то не ставили сроков релиза?
С: Нет. Когда набралось достаточно хороших песен, то естественным образом получился альбом, который и был издан. И сейчас ситуация похожая.
И: Но ведь есть многие люди, которые не могу ничего сделать без дедлайна?
С: Конечно, для себя я в определенной степени устанавливаю сроки. Свобода свободой, но необходимо самому себе устанавливать сроки.
И: Сугизо-кун, Вы принадлежите к тому типу людей, которые без дедлайна могут вечно продолжать работу?
С: Да, пока что-нибудь не прервет меня.
И: Кажется, наш разговор уже выходит на тему о дальнейшей активности группы.
С: Как уже объявлено, после окончания феста планов на публичную деятельность пока нет. Но постепенно рождаются новые песни, все сочиняют новую музыку. Но туров и концертов некоторое время, наверное, не будет… Если все пойдет хорошо, то, возможно, в будущем году или через год. Но постепенно рождаются новые песни!
И: Это здорово, ведь тур только что закончился!
С: Напротив, тур очень вдохновлял, так что прямо во время тура возникли новые песни. Вообще, в туре создается обстановка, когда музыка пишется легко. Ведь когда получаешь столько энергии, естественным образом рождается музыка.
И: Вы накапливаете идеи?
С: Все записывают демо-версии.
И: Этот способ отличается от того, как вы раньше работали над музыкой.
С: Да. Раньше туры были очень напряженные, хотя и успевали пойти выпить (смех). Но я думаю, что сейчас музыка рождается более естественным образом, чем раньше.
Вообще как композитору мне везет, идеи никогда не иссякали.
И: Так было с тех пор, как Вы начали заниматься музыкой?
С: А когда я начал? С трех лет я начал учиться играть на скрипке.
И: А музыку вы начали сочинять еще в группе, которая была до LUNA SEA?
С: Я начал с 17 лет, но первые три года не помню. Думаю, что в «индис» период был кризис.
И: То есть Вы не могли писать музыку?
С: Я не мог писать так, как задумывал, не мог играть так, как хотел. Но последние 20 лет подобного ни разу больше не было.
И: Что вы делаете, чтобы творческие идеи приходили в голову?
С: Специально ничего не делаю. Я слушаю много музыки самых разных жанров, но я это делаю потому, что мне нравится. Конечно, это способствует успеху в моем деле, но я действительно музыкальный наркоман. Постоянно хочу быть в музыке.
Еще очень люблю читать книги, смотреть фильмы, люблю путешествовать. Я просто занимаюсь любимыми делами, и в это время впитываю информацию. Думаю, что все это становится источником для музыки. И поэтому все мои увлечения становятся плюсом к моему стилю жизни как композитора.
Музыка не рождается, если нет зацепки. Это искусство повторения. Человек, который ни разу не слушал музыку, не сможет сочинить свою. Очень редко рождаются гении, подобные Моцарту, о котором говорили, что он не слышал музыку других, но писал гениальные произведения. Но обычно так не бывает.
И: Часто говорят: «У меня пропала зацепка, нужно подзарядиться!»
С: Да, есть люди, которые говорят: «Необходимо слушать музыку!» или «Необходимо собирать данные!» Но у меня такого нет. У меня всегда слишком много новых идей, того, что хочется сделать, я просто тону в них. Из-за того, что слишком много идей, начинается хаос.
И: Думается, можно сказать, что как артист Вы счастливы, не так ли?
С: Счастлив ли я, не знаю. Я многое хочу сделать, у меня есть чувство самодостаточности, это верно. Но как человеку мне кое-чего точно не хватает (смех).
И: Сугизо-кун, продолжая быть участником LUNA SEA, вы являетесь так же и участником группы X JAPAN. Наверное, тяжело играть сразу в двух группах?
С: Теперь у меня это получается естественным образом. Я продолжаю участвовать во всевозможных сессиях, так что тело само откликается соответствующим образом, так что тут самое главное – это любовь к музыке!
По отношению к X JAPAN – любовь, уважение, узы. Как я говорил уже много раз, если судить совершенно объективно, то не бывало никого другого, кроме меня. И сейчас я чувствую и ответственность, и причастность, и любовь.
Поскольку там используются элементы хэви метал, которых изначально не было в LUNA SEA, я теперь и в плане умений стал соответствовать.
И: Всегда считалось, что Сугизо не любит хэви-метал.
С: Скорее, это было мое слабое место. В ранней юности я любил такие группы, как METALLICA и Anthrax. В следующий период появились группы так называемого нью-метал – такие, как PANTERA, Helmet, KoЯn. Эти группы действительно оказали на меня влияние. В то время я практически не знал такие типичные метал-группы, как Judas Priest и IRON MAIDEN, но теерь изучил их.
Недавно я впервые ходил на концерт Judas Priest. Мне хотелось увидеть основоположников стиля «хэви-метал». Теперь хочу еще увидеть IRON MAIDEN и Black Sabbath, хотя раньше они мне совсем не нравились. Думаю, что они классные. Наверное, наконец-то, я смог понять метал. Сейчас я думаю, что Judas, имеющие своими корнями METALLICA и Anthrax, которые в свое время мне нравились, действительно классные. Концерт мне понравился, но я не знал ни одной песни (смех).
Возвращаясь к нашему разговору, в X JAPAN я могу вволю играть на металик-гитаре (?), которая мне очень нравилась. Это очень приятно. В то же время, как я всегда говорю, старые песни я стараюсь играть максимально близко к тому, как играл Хидэ. Я стремлюсь добросовестно воспроизвести его исполнение, чувствуя себя как классический музыкант. Сейчас я чувствую, что мое участие в этой группе – это судьба.
И: В начале Вы беспокоились о том, какова будет реакция зрителей?
С: Да, поначалу на меня все накинулись. И со стороны фанатов X JAPAN, и со стороны фанатов LUNA SEA не приходилось ждать доброжелательного приема. Но в какой-то момент я перестал прикладывать напрасные усилия для того, чтобы всем понравиться, чтобы быть всеми признанным.
Особенно много нареканий было со стороны старых японских фанатов. Но я принял решение. Не любите меня - и не надо, но кто иначе будет играть эту роль? Моя обязанность – играть партии Хидэ, чтобы X JAPAN могла двигаться в будущее. Так я уговаривал сам себя.
И: Однако первоначальные негативные суждения сковывали Вам руки?
С: Как бы это сказать. Я просто был намерен делать то, что должен, вкладывая все свои силы. С какой бы группой я ни выступал, я старался показать весь свой потенциал до предела. Я никогда не рассуждал таким образом: «Мало ли что будет дальше, сегодня нужно поберечь силы».
В обеих группах я отдаю все свои силы. И теперь я стал думать о том, что главное – это делать свое дело с полной отдачей, выполнить полностью свой долг, выразить всю свою душу в музыке и неважно, что будут говорить фанаты или критики. И я хочу делать свое дело с гордостью. Хочу оставшуюся жизнь прожить достойно, и не использовать внешних эффектов или упрямства. Что-то я увлекся (смех).
И: У Вас твердая вера.
С: Прошло уже 6 лет с тех пор, как я стал официальным участником X JAPAN. Сейчас я чувствую, что у меня есть свое место, своя роль, мое существование стало необходимо группе.
И: И музыку Вы пишите.
С: Как раз сейчас пишу новую песню. Наверное, это не столько уверенность в себе…Если я смогу жить достойно, с честью, то не имеет значения, как меня будут оценивать другие. Я перестал беспокоиться о том, как меня оценивают окружающие. Наверное, это важно.
И: И когда это произошло?
С: Когда были большие коллизии по поводу воссоединения LUNA SEA. Я в начале был против. Наверное, в то время меня еще волновало мнение окружающих.
И: Это период REBOOT (2010год)?
С: Нет, это 2007 год, когда мы объединились для одного концерта. Примерно с того времени. И если вернуться к разговору о мире музыки, я хочу внести свой вклад в его развитие, это чувство стало сильнее.
Таковы для меня X JAPAN、LUNA SEA、JUNO REACTOR, есть еще и сольный проект…
И: Итак. Ваше имя стоит в 4-х проектах, но Вы ведь еще и участвуете в разных сессиях?
С: Да, и еще участвую в разных концертах в качестве гостя. А еще относительно большое значение имеет работа над саунтреками. Думаю, что я, как автор, буду больше участвовать в этом.
И: Писать музыку для группы и саундтрек – это происходит совершенно по-разному?
С: Да, по-разному. На самом деле, как ни странно, когда я пишу саунтрек, мне проще выразить возникающие у меня образы так, как они приходят ко мне. В группе есть определенный формат – гитара, бас, ударные, поэтому разрешенный диапазон достаточно узок. Но именно благодаря этому узкому диапазону и проявляется сила очарования, которая и составляет смысл такого формата, как группа. Вот в этом вся разница – в одном случае нет ограничений для выразительных средств, в другом случае – достаточно узкий диапазон. Но это и составляет всю прелесть группы.
И: Но если писать саундтрек для кино или для сцены, то кажется, что там достаточно много ограничений в соответствии с содержанием.
С: Да, пожеланий бывает много, но я чувствую, что они соответствуют моему творческому подходу. Вначале звуки рождаются под влиянием воображения, а на следующей стадии они уже приводятся в соответствие с заказанным темпом и временем. Этот процесс доставляет мне удовольствие. Яйцо приносят режиссер и исполнители, я же ввожу его в себя и выращиваю, словно суррогатная мать.
И: Какое интересное сравнение!
С: И в конечном итоге рождается из моего тела но первоначальное семя было не мое, поэтому необходимо в добиться той формы, к которой стремились люди, создавшее семя. Я должен обязательно воплотить их идеал, а по возможности и превзойти его. Если сочинять с таким отношением, то обычно получается хорошо.
Как ни странно, творчество в X JAPAN в чем-то похоже. Йошики пишет музыку, так что все семена принадлежат ему, я же стараюсь в соответствии с его идеалами создать партии гитары. Право окончательного решения принадлежит Йошики, как автору музыки. И поскольку я много сочинял саунтреки, то это близкое состояние, так что у меня все это получается естественно.
Конечно, основным способом для меня является тот, когда я сам сочиняю и сам продюссирую, но и другие виды деятельности интересны. Очень приятно, когда удается полностью удовлетворить и даже превзойти ожидания человека, который обладает правом решающего голоса.
И: Кажется, это совсем разные виды деятельности – когда вы пишите свою музыку или когда развиваете чужое яйцо.
С: Нет, не настолько различны, как ни странно. Различие лишь в том, где произойдет оплодотворение, а дальше процесс в основном похожий.
И: Но ведь когда речь идет о собственной музыке, Вы обладаете полным видением?
С: Бывают случаи, что вижу все полностью, а бывают случаи, что только кусочки. Но в любом случае это отправная точка, от которой начинается созидание. Так я пишу уже около 20 лет.
И: Наверное, у Вас совсем нет времени для себя?
С: Нет, для личной жизни времени нет, приходится урезать время для отдыха.
И: Жизнь, посвященная музыке.
С: Да, как я уже говорил, жить осталось не так уж много, так что нужно на чем-то сфокусироваться. Хотя есть мнение, что оставшуюся жизнь провести в удовольствии, я же хочу в оставшееся время бежать изо всех сил.
И: Вы и до сих пор бежите изо всех сил, значит, и дальше будет так же?
С: Да, слишком много того, что я хочу сделать. Если не спешить, то можно не успеть.
И: Как проходит активность JUNO REACTOR?
С: В этом месяце пройдет тур по Японии. Последний раз я принимал участие в записи два года назад, но недавно вышел альбом ремиксов. Хотя я не принимал участия в его создании, но там использованы вещи, где я играл. К тому же сейчас мы будем выступать в клубе O-EAST, что бывает редко, так что жду с нетерпением.
И: Каковы планы в сольном проекте?
С: На самом деле у меня есть новые идеи, но я так занят, что ничего не успеваю! (горький смех). Есть много предложений о проведении концертов. Не знаю, смогу ли в этом году издать что-то новое, но очень хочу провести тур. Сейчас я занят работой над записью в Х JAPAN и саундтрека, а также сейчас подготовительный период в LUNA SEA.
И: В апреле Вы должны были поехать в Гонконг.
С: Да, я должен был поехать с сольным проектом, но к сожалению, все отложилось.
И: Когда одновременно участвуешь в стольких проектах, наверное, приходится вначале делать то, где настойчивее требуют?
С: Да. По порядку дедлайнов (смех).
И: В последнее время на встречах гитаристов Вы много общаетесь с молодыми музыкантами.
С: На встречах гитаристов собираются и старшее поколение, и младшее. Встречаемся 3-4 раза в год.
И: Эти встречи начались с того, что именно Вы всех созвали?
С: Как-то раз мы пошли выпить с DAITA(SIAM SHADE) и позвали еще двух-трех знакомых. И все оказались гитаристами. С этого се и началось. Первый раз было всего пять человек, а теперь собирается по 30-40.
И: Только гитаристы?
С: Да. Иногда приглашаем и гитарных техников, но все разговоры только о гитаре. Потому что мы все фанаты гитары (смех). Однако это замечательные встречи. И продолжая разговор о современной японской сцене, хочу отметить, что у нас в Японии признают в основном вокалистов, а других музыкантов недооценивают.
Может быть, это связано с тем, что у нас особенно развита культура караоке, но музыку чаще воспринимают как вокал и сопровождение. Но если взять рок-группу, то там помимо певца есть еще и гитарист, басист, барабанщик, которые выполняют важную работу.
Проще говоря, в Японии нет всеми признанных гитаристов, как, например, JEFF BECK, Eric Clapton или SANTANA. И это очень жаль. И я считаю, что необходимо просвещать людей о том, какое значение имеют гитаристы в музыке.
И: Какие музыканты принимают участие в этих встречах?
С: Очень и очень многие, представители разных жанров.
И я считаю, что для музыкальной сцены Японии очень важно, что укрепляются связи между гитаристами, идет обмен информацией между нами.
И: Кроме того, Вы активно участвуете в борьбе за мир и в движении против атомных электростанций. В Японии многие думают, что для артиста высказывать свое мнение рискованно.
С: Да, в Японии особенно сложно. Общественное сознание и мир искусства слишком далеки друг от друга. Я считаю, что искусство должно развиваться вместе с общественными волнами. Отсюда рождаются слова, отсюда рождается музыка. Но в Японии они очень разделены, то ли виной тому образование, то ли молчаливые правила общества.
В Америке в период борьбы за гражданские слова появилось множество негритянских музыкантов, во время войны во Вьетнаме Джон Леннон, БобДилан, Марвин Гэй пели песни протеста. В Англии в 70 годы в условиях социального неравенства и безработицы среди молодежи возникло движение панков. После 11 сентября возникла новая общественная волна, и хотя это и нелепо, но в Америке запретили передавать в эфире «IMAGINE».
Как бы то ни было, хорошо или плохо, но события общественной жизни связаны с жизнью искусства.
Но в Японии все по-другому. Конечно, очень важно удовольствие и впечатление от музыки как таковой, но именно потому, что музыка влияет на чувства людей, она должна быть связана с жизнью общества.
…….
Я с давних пор не выношу войны и сейчас объясню, почему. В этом году исполняется 70 лет со дня окончания мировой войны, атомной бомбардировки и большой бомбардировки Токио. 70 лет назад моя бабушка как раз попала в Токио под бомбардировку. Прижимая к себе моего отца, который был тогда ребенком, она бежала из горящего города. Если бы они тогда погибли…меня бы не было на свете. Мой дед в том же году погиб на фронте. И я сейчас очень благодарен, что бабушка и отец спаслись, и что я теперь живу.
Я считаю недопустимым, чтобы жертвами войн становилось ни в чем не повинное мирное население. Пусть те, кто хочет войну, убивают друг друга. Те, кто не хочет воевать, пусть живет отдельно в мирных странах.
И: Думаю, что многие люди думают так же.
С: Не большинство, но часть людей думают, что война – это хорошо. Но я прошу одного, не нужно приносить в жертву мирные страны и мирных людей. Таково мое мнение.
И: Сегодня мы поговорили о многом, и последний вопрос: каковы Ваши личные перспективы?
С: Хочу спокойно отдохнуть (смех). Последние пять лет, когда в конце интервью мне задают этот вопрос, я отвечаю только так (горький смех). Примерно год только книги читать. Может быть, запершись в одиночестве, упражняться в игре.
И: И Вы не говорите, что хотите выспаться? Здорово!
С: Но я хочу запереться в одиночестве. А еще хочу воспитывать ребенка. Когда моя дочь станет взрослой, то мне можно будет умереть в любой момент. Я вовсе не имею в виду в негативном смысле. Пока дочь была ребенком, то я, как человек, как родитель, должен был стараться жить. Когда дочь станет взрослой, то долг отца будет выполнен, и моя роль будет закончена.
Конечно, в музыке у меня еще очень много не сделанного, но как человека, моя роль будет закончена. Но если бы сейчас у меня был ребенок, появилась бы новая жизнь, то еще 20 лет мне было бы необходимо стараться изо всех сил.
И поэтому я хочу ребенка. Сейчас я понял, что для меня это источник энергии и жизненной силы.
Так что мои личные мечты на будущее – спокойно отдохнуть и воспитывать ребенка. Правда, начать надо с того, что необходимо найти партнера (горький смех).
Серьезно, я взял бы перерыв в работе для воспитания ребенка на год. Нет, на три года.
Джон Леннон брал перерыв на пять лет. Но он смог это сделать потому, что у него были большое состояние. У меня финансов хватит только на год (смех).
Интервью Сугизо - продолжение.
Интервью очень длинное , но я почти справилась! выпустила только небольшой кусок о политике.
Не редактировано.
много все интересного, а порой поразительного!!
www.club-zy.com/sp/sugizo/index.php
И: Вернемся к туру LUNA SEA, который занял 10 месяцев. Как он прошел?
С: Концерты тура и еще концерты для фан-клуба – всего было 50 выступлений. Но сейчас не было такого, как раньше, напряженного графика, поэтому в физическом плане тур не был настолько изнурительным. Сложнее было поддерживать хорошее состояние к концу каждой недели. Трудно сохранять свою лучшую форму в течении такого долгого времени.
Часто возникали простуды, я волновался, как бы что-то не случилось, так что у меня появилась повышенная нервная возбудимость. Раньше я часто получал травмы.
И: И в этот раз тоже были травмы?
С: Да (горький смех). Я снова убедился в том, как трудно бывает делать что-то долго.
И: То есть Вы постоянно были во «включенном « состоянии?
С: Да, поэтому сейчас проявилась усталость. Во время тура в рабочие дни обычно концертов не было, в это время я работал над записью, проводились интервью и фотосессии, совещания, так что все время был занят.
В прошлом году с начала осени до конца года в туре был перерыв на три месяца, но я в это время занимался сольным проектом и выступал вместе с X JAPAN в Йокогаме и в MSG, так что было непросто. Но я думаю, очень хорошо, что разные проекты так уверенно продвигаются.
Сейчас я отчетливо понимаю, что именно группа среднего возраста, которая уже 25 лет на сцене, может вернуться к чистой рок-музыке, к тому, что играли в юности. Наверное, сейчас даже сильнее, чем во времена дебюта, чувствуется удовольствие, волнение, мечты. Поэтому атмосфера на концертах стала гораздо лучше. Исполняя музыку, можно наслаждаться каждым мгновением, чувствовать ее, получать удовольствие, ощущать благодарность и счастье.
И все участники группы почувствовали это чистоту музыки, уважение к существованию группы, то, что понимаешь только после долгих лет на сцене. Иначе этого узнать невозможно. Прошло 25 лет, мы двигались по большой спирали и теперь снова возвратились к истокам, а затем придет новое видение.
Музыка, которую хочется создать, рождается без перерывов, постоянно возникают новые идеи и предложения. Для меня все происходит совершенно естественным образом, хотя, наверное, для рок-группы это достаточно редкое явление. Но все происходит словно само собой, без всяких планов. И хотя и неловко говорит самому, но то, что LUNA SEA стала такой, - это прекрасно.
читать дальше
Не редактировано.
много все интересного, а порой поразительного!!
www.club-zy.com/sp/sugizo/index.php
И: Вернемся к туру LUNA SEA, который занял 10 месяцев. Как он прошел?
С: Концерты тура и еще концерты для фан-клуба – всего было 50 выступлений. Но сейчас не было такого, как раньше, напряженного графика, поэтому в физическом плане тур не был настолько изнурительным. Сложнее было поддерживать хорошее состояние к концу каждой недели. Трудно сохранять свою лучшую форму в течении такого долгого времени.
Часто возникали простуды, я волновался, как бы что-то не случилось, так что у меня появилась повышенная нервная возбудимость. Раньше я часто получал травмы.
И: И в этот раз тоже были травмы?
С: Да (горький смех). Я снова убедился в том, как трудно бывает делать что-то долго.
И: То есть Вы постоянно были во «включенном « состоянии?
С: Да, поэтому сейчас проявилась усталость. Во время тура в рабочие дни обычно концертов не было, в это время я работал над записью, проводились интервью и фотосессии, совещания, так что все время был занят.
В прошлом году с начала осени до конца года в туре был перерыв на три месяца, но я в это время занимался сольным проектом и выступал вместе с X JAPAN в Йокогаме и в MSG, так что было непросто. Но я думаю, очень хорошо, что разные проекты так уверенно продвигаются.
Сейчас я отчетливо понимаю, что именно группа среднего возраста, которая уже 25 лет на сцене, может вернуться к чистой рок-музыке, к тому, что играли в юности. Наверное, сейчас даже сильнее, чем во времена дебюта, чувствуется удовольствие, волнение, мечты. Поэтому атмосфера на концертах стала гораздо лучше. Исполняя музыку, можно наслаждаться каждым мгновением, чувствовать ее, получать удовольствие, ощущать благодарность и счастье.
И все участники группы почувствовали это чистоту музыки, уважение к существованию группы, то, что понимаешь только после долгих лет на сцене. Иначе этого узнать невозможно. Прошло 25 лет, мы двигались по большой спирали и теперь снова возвратились к истокам, а затем придет новое видение.
Музыка, которую хочется создать, рождается без перерывов, постоянно возникают новые идеи и предложения. Для меня все происходит совершенно естественным образом, хотя, наверное, для рок-группы это достаточно редкое явление. Но все происходит словно само собой, без всяких планов. И хотя и неловко говорит самому, но то, что LUNA SEA стала такой, - это прекрасно.
читать дальше