Выложила на сайт перевод книги Хироши Мацумото, младшего брата Хидэ.
честно говоря, переводить было сложно. содержание книги достаточно тяжелое. Кроме того, в свое время некоторые, самые интересные отрывки были переведены на английский язык, и соответственно, на русский язык. Я помню горячие дискуссии. Поэтому в плане новой информации ожидать чего-то от этой книги не приходилось. Но скажу честно, мне как-то грустно видеть, когда дело сделано лишь наполовину. Мне захотелось нормально перевести книгу. Оказалось, что когда читаешь целиком, то книга производит иное впечатление. Невозможно понять и адекватно оценить образ старшего брата, если не понять душу младшего...
Это непростое чтение, Книга заставляет задуматься о многом, в том числе и о тех вещах, которые непосредственно касаются Хидэ.
И конечно, меня очень тронули главы, где рассказывается об отношении Хидэ к Йошики. но хочу сказать, что если читать книгу целиком, некоторые вещи приобретают особый смысл
В любом случае, я чувствую, что не зря работала над переводом. Возможно, что и кому-то из вас это чтение тоже покажется небесполезным.
yoshiki.gardens-in-japan.com/books/hiroshi-mats...