Глава 5. Угасание Х.
Часть первая. Новое начало в Лос-Анджелесе и сольные проекты.


25 августа 1992 года Х собрались на Манхэттене в Нью-Йорке. Возле собора Святого Патрика на 65-й Авеню в здании Рокфеллер-центра RCA на 65 этаже расположен Радужный зал. Здесь и состоялась пресс-конференция, на которой было объявлено о заключении контракта с американским лейблом Atlantic Records, дочерней компании Warner Music International. Одновременно группа сообщила о вхождении в ее состав нового участника Хиса и об изменении в связи с выходом на мировую арену названия на X JAPAN.

читать дальше

Дополнительные материалы:

Йошики и Джордж Мартин

Видео: Исполнение TEARS на кохаку 31 декабря 1992 года.

Обязательно посмотрите этот файл! представьте себе нашу песню года, представьте, какие люди там выступают. И послушайте, как все вместе поют иксовскую песню. А ведь совсем недавно иксы были никем. И когда я посмотрела это видео, сердце мое наполнилось гордостью. И я подумала - все будет хорошо.

www.megaupload.com/?d=2WWZSUHN

@темы: Yoshiki, Перевод

Комментарии
17.09.2010 в 17:25

Life's a journey, not a destination.
Бог ты мой! Как быстро ты переводишь! :heart:_:heart:
Спасибо огромное за новые труды! :red:
*читает*
17.09.2010 в 17:48

Когда Новое стучиться в двери.... Открой!
Диана, спасибо большое!! За видео спасибо отдельное, просто потрясена. И Йошики там скромняга такой.

И еще - студия Энтерпрайз )))) На правильном корабле взлетал наш капитан )))))
17.09.2010 в 18:01

:beg::beg::beg: Спасибо большущее!! Очень интересно! Всегда, когда читаю, по мне мурашки бегают!)))
17.09.2010 в 18:09

*Лунный свет*
Сейчас очень актуально это все - как они пытались тогда америку завоевать. И как раз сейчас в статьях все это вспоминается - поэтому мне очень хотелось перевести поскорее.

Tetka_obychnaya
Да, какой там Йошики! :inlove:

Anko-Babaika
:)
17.09.2010 в 18:47

Догнать и причинить добро!
Diana_ спасибо за перевод:red:
~Eternal Melody~ можно слушать часами:heart:
17.09.2010 в 18:55

~K.I.R.A.~
Да, этот альбом - моя большая-большая любовь!:friend:
17.09.2010 в 23:11

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
Diana_, спасибо!!! :heart:
«Музыка не имеет границ»
Да, Йошики совсем не меняется в некоторых вещах и убеждениях)

~Eternal Melody~ :inlove::inlove::inlove:
18.09.2010 в 08:31

Nothing is impossible!
Diana_
Огромное спасибо за перевод! И так быстро...:squeeze::squeeze::squeeze:
Читаю и восхищаюсь....
все это Йошики воспринимал как музыку. Музыка звучала в его голове, и если записать ее нотами, то возникала новая мелодия. Любые звуки заставляли работать его воображение.
Удивительный дар...

Полем действий будет и Европа, и Америка. Но для этого музыка должна содержать в себе сильное послание, необходим большой масштаб. Даже если мы смогли собрать Токио Дом, смогли продать альбом миллионным тиражом, давайте пока забудем об этом. Начнем сначала, с нуля, стремясь к новым вершинам. Именно в будущем раскрывается мир для новой группы Х!»
Сколько лет прошло с тех пор, как были сказаны эти слова...И опять все сначала....
Осталось всего 7 дней и мы все станем свидетелями грандиозного события...Начала прорыва...Это настоящая битва...
Это будет трудно...Взлететь и удержаться...
Надеюсь они хорошо все взвесили, все предусмотрели, ко всему подготовились...
У них хорошая стратегия, дело осталось за тактикой...
18.09.2010 в 08:37

riana 78
Да, я тоже жду с замиранием сердца начала тура
18.09.2010 в 20:26

спасибо большое! :flower:
18.09.2010 в 21:53

Time waits for no one. ©
большое спасибо!!! *___*
19.09.2010 в 04:19

«Музыка не имеет границ,»
каждый музыкант создает свой индивидуальный мир. И именно потому, что эти миры созвучны друг другу, музыканты объединяются в группу.
Именно эти слова когда-то хотел написать, только в едином виде. Музыка - это, в первую очередь, мир музыканта, а не средство для получения эквивалента труда.


Спасибо за начало пятой главы, Diana_ , а также за дополнительные материалы. - это и вправду необыкновенно. Столько звезд начинают петь эту песню. Это улыбнуло. А когда среди них оказался Тоши, то почему-то пробрал смех. Смех некой радости. Сразу вспоминаются те теплые времена. Новогодняя ночь, десятки звезд собрались на одной сцене, чтобы исполнить песню Tears перед сотнями гостей, перед миллионами зрителей. И в этот вечер на душе тепло и спокойно, умиротворенно и одновременно радостно.
20.09.2010 в 10:51

Cпасибо всем, кто читает!

Наверное, мало кто прочитает этот комментарий, но мне очень хотелось бы поделиться и своими впечатлениями от этой части.

1. пресс-конференция.
В книге Нобуя Кобаяси "Аметист" очень подробо расссказано об этом событии. (Спасибо s o n n y за чудесный подарок). Автор тоже присутствовал там среди немногочисленных японских журналистов. Сначала все было хорошо - глава Атлинтик рекордз рассказал о плпнпх сотрудничества, Йошики сказал пару слов, а вот когда начались вопросы, то обстановка стала напряженной. Американские журналисты стали забивать вопросами - и про название группы (а вто время в Америке была негритянская группа Х с совершенно другим имиджем), ну и вообще - с чего вы решили что добьетесь успехза, ведь никому раньше не удавалось. Припомнили и Loudness, и других. И конечно, про языковой барьер. В общем, тон вопросов был явно недоброжелательный.
А автор, который знал Йошики, и был фанатом Х, прямо не выдержал, вскочил, начал защищать, а ему говорят: "Так Вы вопрос-то задавайте!" И пришлось ему вопрос сказать . :) Ну, прямо, сразу видно - наш человек!!
в общем, про музыку, или что-то более глубокое , так и не спросили. Только в самом конце японский корреспондент спросил: "Не столь важны слова, сколько содержание. Что бы вы хотели передать американским слушателям в своем следующем альбоме?" И Йошики, который все время говорил по-английски, сказал только одно слово по-японски: "Кокоро".
Это был отличный вопрос и отличный ответ. Но переводчик не смог перевести и замешкался.
Тогда прдседатель торопливо пояснил: "Кокоро, иными словами, эмоции, чувства."
Но Йошики имел в виду несколько иное, поэтому поскорее добавил: "Это любовь."

Итак , до последней минуты вопрос языкового барьера не исчезал. И более того, оказалось, что возможно, что разница между японцами и американцами гораздо больше, чем могло бы показаться (имеется в виду в плане менталитета). И поэтому задача , стоящая перед группой, гораздо сложнее.


Так автор описывает пресс - конференцию. Это краткий перессказ, чтобы не отвлекаться от главного перевода.:)
20.09.2010 в 10:59

Очень интерсная часть про абсолютный слух. Какой дар! Но в то же время это отчасти объясняет и то, почему другим музыкантам так трудно порой работать с Йошики. Ведь он слышит гораздо более тонко, чем большинство! Поэтому то, что некоторым кажется придирками, для него - реальное различие в звучании.

Ну и еще немного, про Мартина и про американцев=инженеров.
Я вот подумала. Помните, какой тогда был Йошики - тонкий-тонкий и динные золотые кудри. И ко всему прочему, потрясающе талантливый. Наверное, все они смотрели на него, как на неземное чудо:).

Ну, а еще как ни странно, в этой главе я скучала по Тайджи. Вроде все хорошо, венликолепная студия в Лос-Анджелесе, все возможности для творчества, в группе царят мир и покой. Но все равно невольно себя ловишь на мысли: "А вот тут Тайджи бы не смолчал. " "А тут Тайджи бы точно поспорил." Конечно, глупо. Но все же....

А Хис, он безусловно герой. Прийти на место Тайджи в такую группу.... Это очень тяжело на самом деле. И если мы вспомним, как сам Тайджи действовал в аналогичной ситуации... Или даже сравнить с Сугизо сейчас. Конечно, не совсем корректно, но тем не менее.
20.09.2010 в 11:45

Nothing is impossible!
И более того, оказалось, что возможно, что разница между японцами и американцами гораздо больше, чем могло бы показаться (имеется в виду в плане менталитета). И поэтому задача , стоящая перед группой, гораздо сложнее.
Я думаю, что со временем мало что изменилось.
Несмотря на то, что на наш взгляд, тон большинства статей, посвященных выступлению на Лолле и предстоящему дебюту, более или менее доброжелательный, практически все они заканчиваются выражением сомнения в положительном исходе этого мероприятия для группы...
Правда и они, по-прежнему, не совсем представляют с чем и с кем в реале имеют дело...
20.09.2010 в 13:47

Когда Новое стучиться в двери.... Открой!
Очень интерсная часть про абсолютный слух. Какой дар! Но в то же время это отчасти объясняет и то, почему другим музыкантам так трудно порой работать с Йошики. Ведь он слышит гораздо более тонко, чем большинство! Поэтому то, что некоторым кажется придирками, для него - реальное различие в звучании.

Вот я кстати все время удивлялась, что же он так по многу раз все переписывает. А теперь понятно.
20.09.2010 в 14:30

riana 78
Да,мне тоже очень интересно сопоставить -что было тогда, и что теперь. Сейчас буду дальше переводить - и станет более понятно, что произошло тогда.
Интересно, что тактика, кажется, другая. Если раньше они хотели начать с альбома, то теперь - в лайвов.

А у тебя есть фото с той пресс-конференции?

Tetka_obychnaya
Думаю, что в этом кроется одна из причин.
20.09.2010 в 21:14

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
Diana_, спасибо огромное за комментарий-пересказ! это очень интересно...
20.09.2010 в 21:58

Boku no Gisho
Да, не получается переводить все подробно, но хоть в такой форме. Все-таки действительно интересно.
21.09.2010 в 06:49

Nothing is impossible!
Diana_
А у тебя есть фото с той пресс-конференции?
Я сейчас сижу без компа, он в ремонте...
но фото кажется есть...
я помню, что тебе обещала помочь с подборкой доп. материалов... я делаю это, только не успеваю за тобой, но думаю, что можно постепенно выложить доп материалы к каждой главе...
как только верну комп из ремонта, начну выкладывать, то что успела сделать..

21.09.2010 в 07:40

riana 78
Конечно, можно постепенно потом все выкладывать.
24.09.2010 в 19:26

Diana_
большое спасибо за твой труд
очень интересная глава
24.09.2010 в 20:03

shadow1
Рада, что читаешь! стараюсь и дальше.
29.09.2010 в 13:18

While I'm away, read this line again (c) Yoshiki
Diana_, спасибо огромное! всегда очень хотелось побольше узнать о предыстории альбома ЕМ.
Как-то даже странно, что глава называется "Угасание Х"... на первый взгляд, предпосылок к тому нет.
очень интересно будет почитать об альбоме "Далия"... вот где все сложности и проблемы набрали силу.

пойду читать окончание главы!
29.09.2010 в 13:57

Paule Korzun-san
Да, это общее большое название.. и пока еще все хорошо.
Сейчас перехожу как раз к Далии.
03.12.2010 в 12:33

Life's a journey, not a destination.
Diana_ Спасибо большое за рассказ о пресс-конференции из книги Аметист. Я прочла только что - и поразилась!
Вот этот эпизод про блестящий!
олько в самом конце японский корреспондент спросил: "Не столь важны слова, сколько содержание. Что бы вы хотели передать американским слушателям в своем следующем альбоме?" И Йошики, который все время говорил по-английски, сказал только одно слово по-японски: "Кокоро". Это был отличный вопрос и отличный ответ. Но переводчик не смог перевести и замешкался. Тогда прдседатель торопливо пояснил: "Кокоро, иными словами, эмоции, чувства." Но Йошики имел в виду несколько иное, поэтому поскорее добавил: "Это любовь."
Можно понять, каково было музыкантам...

А у тебя есть фото с той пресс-конференции?
Август, 1992го вот:

03.12.2010 в 17:26

Life's a journey, not a destination.