Ирчиэль, да, пожалуй первый вариант более точный))) хотя на мой вкус нехорошо звучит слово 'колодец' и вся формулировка на русском в целом) И 'совершенный' хочется заменить на 'лучший'
что странно,я не могу вспомнить как я давно еще разбирала это имя и что характерно значения этих иероглифов нашла именно..возможно кто-то давно еще из фанатов записал имя в иероглифах?!О.о
vvufer, нет, конечно. Если посмотреть, что мои имя и фамилия исторически значат о.О Ну там, Александра — защитница людей, оберегающая Василиса — царица Марина — морская и тому подобное.
С фамилией может быть сложнее, если не Иванов-Сидоров — то есть принадлежащий Ивану или Сидору.
Hilara, не везде в качестве опознавательного знака можно предъявить данные менеджера или псевдоним Один бессовестный банковский, медицинский и т.п. служащий — и дело в шляпе!
В старые времена фанаты, конечно, знали настоящие имя и фамилию. Вспомните, Хайд рассказывал, что звонили домой и родственникам. Ясно, что в телефонных книгах и справочных были подлинные данные.
Ирчиэль, Diana_, ну как бы мне на самом деле было не так уж сильно нужно знатья как-то изначально привыкла ,что у него имя такое ,нет офиц.подтверждения,ну не хочет человек,ну и ладно))типа значение прочла,неплохо,да и забыла)))сейчас че та вспомнила про значение) вообще ждала раскрытия его имени,чтоб посмотреть на реакцию всех остальных людей)))
Ирчиэль, правда? Я как-то не задумывалась над этим. Если бы меня прямым текстом звали, к примеру, 'Аленький цветочек', тогда другое дело) Я ни разу не видела написание его имени в кандзи, только на русском, и стойко привыкла ассоциировать его с орлами, крыльями, клетками и т.д, но никак не с драгоценностями. Хотя и зову 'my precious'))) Почему? - отношусь так, и все) (Именно, очень похоже, как объект, который притягивает взгляд, провоцирует жажду обладания и потерю разума))
Кажется, уже официально..
Мне нравится первый.
И как же подходит!
хоть что-то подтверждается))
Это появилась обложка на сайте интернет магазина, и там имя автора указано.
Настоящее имя. Такараи Хидэто.
(я не умею переводить с японского, только учусь)))
страшная тайна № 1 наконец-то раскрыта))
Имена и фамилии сложно переводить. Вспомним наши собственные имена
Скоро увидим!
совершенство-превосходство + человек — имя
что странно,я не могу вспомнить как я давно еще разбирала это имя и что характерно значения этих иероглифов нашла именно..возможно кто-то давно еще из фанатов записал имя в иероглифах?!О.о'милая людям', хаа, похоже на правду:p
Ну там, Александра — защитница людей, оберегающая
Василиса — царица
Марина — морская и тому подобное.
С фамилией может быть сложнее, если не Иванов-Сидоров — то есть принадлежащий Ивану или Сидору.
Hilara, не везде в качестве опознавательного знака можно предъявить данные менеджера или псевдоним
вообще ждала раскрытия его имени,чтоб посмотреть на реакцию всех остальных людей)))
Я ни разу не видела написание его имени в кандзи, только на русском, и стойко привыкла ассоциировать его с орлами, крыльями, клетками и т.д, но никак не с драгоценностями. Хотя и зову 'my precious'))) Почему? - отношусь так, и все)
(Именно, очень похоже, как объект, который притягивает взгляд, провоцирует жажду обладания и потерю разума))Мне самой все равно, просто однажды до меня докопались «а как его на самом деле зовут!?» Тогда и нашла