Начинаю выкладывать перевод книги Хайда. Сама книга состоит из 26 неравных глав, озаглавленных в соответствии с латинским алфавитом.
Я думаю, что эту книгу, содержащую в себе размышления и воспоминания зрелого человека, который добился в своей жизни немалого, будет интересно не только поклонникам его таланта, но и всем людям, которые задумываются над жизненными вопросами.

Я еще не решила, где буду публиковать главы. Материал по праву относится к обоим сообществам - по Ларкам и по Вампс, с другой стороны, я все равно выложу перевод на сайте. Но проще всего мне выкладывать здесь, в своем дайри. Поэтому начну здесь.

еще раз напоминаю, что комментарии, уточнения, ваши мысли и отклики очень помогают в процессе перевода.

Итак:

Глава 1. Способности.
читать дальше

@темы: Перевод, Хайд

Комментарии
07.02.2012 в 11:19

по содержанию мне особо комментировать нечего.
моей благодарности за перевод нет предела, но об этом позже)

а вообще, отличное начало.
вроде как задающее тон, и мне этот тон нравится.
07.02.2012 в 11:34

завидуйте мне: я сумасшедшая, а вы - нет :Р
Спасибо. Я хоть к Хайду не питаю никаких особых чувств, но мне нравится твое предисловие, с радостью почитаю.
..но вечером, что-то запара какая-то на работе настала (((
07.02.2012 в 11:35

Диана, спасибо тебе!

какой неординарный, необыкновенный человек! я согласна, дело не в том, что в книге если даже он только подтвердит те вещи, которые мы уже знаем, а то, как он рассуждает, мыслит, чувствует...все-таки это настоящий подарок, что он решил написать книгу и дал нам таким образом возможность хоть немного приоткрыть дверцу в свой мир..
07.02.2012 в 11:48

После эйфории всегда наступает облом. ©
Спасибо большое за перевод!

какой неординарный, необыкновенный человек! я согласна, дело не в том, что в книге если даже он только подтвердит те вещи, которые мы уже знаем, а то, как он рассуждает, мыслит, чувствует...все-таки это настоящий подарок, что он решил написать книгу и дал нам таким образом возможность хоть немного приоткрыть дверцу в свой мир..
согласен. Мысли расскажут гораздо больше чем анкетные данные.
07.02.2012 в 11:51

Маленькая Черная Фея
Спасибо за перевод!
07.02.2012 в 11:53

Например, кальмар и телевидение, на первый взгляд, никак не объединишь (смех). А на самом деле именно так рождаются жидкие кристаллы.
понятно теперь, зачем нужна была статья про ЖК
07.02.2012 в 11:55

安奈
Спасибо большое! Читается замечательно, надеюсь после прочтения смогу немного понять Хайда, он для меня далек

Таким образом, я без предубеждения отнесся к своим способностям, смог переключиться, и это позволило мне выбрать свой путь в жизни. Не имея предвзятого мнения, можно обнаружить внутри себя совершенно новые способности. Очень интересная мысль!
07.02.2012 в 12:05

Hey, what's in the future? What's gonna happen? YOU DECIDE! © hyde
Нахально прочитала текст как корректор. Выловленные ошибки и неточности под морем.

читать дальше

Не обижайся, мурр? Огромное спасибо за перевод!
07.02.2012 в 12:10

спасибо огромное!!
07.02.2012 в 12:13

Что это за хрень?! au revoir?! (с) Gackt
Diana_, перевод очень понятен,так что все супер!:)
я поняла все,что хотел сказать Хайд!все выложил как всегда без прикрас:)Он сделал хорошие выводы,но как показывает практика - эти выводы мы делаем позже чем хотелось бы порой)))
ОГРОМНОЕ спасибо за перевод:)
07.02.2012 в 12:36

Большое спасибо всем, кто читает!

Amon_shi,
Абсолютно согласна!!:friend:

Grey_13,
Оказалось, что печень кальмаров вырабатывает вещества, которые являются природными жидкими кристаллами.
Теперь вопрос к читателям. Надо ли это оформлять как примечание переводчика, или и так все все знают?

Ирчиэль,
Спасибо огромное за эту работу! Опечаток у меня бывает много, да и формулировки тоже нужно улучшать. Я внимательно все изучу, поправлю, и теперь смогу в ближайшее время загрузить перевод на сайт. Это очень здорово.
07.02.2012 в 12:37

Hilara,
Да, тоже согласна. Мне тоже показалось, что все честно написано.
07.02.2012 в 12:38

Hey, what's in the future? What's gonna happen? YOU DECIDE! © hyde
Diana_, Оказалось, что печень кальмаров вырабатывает вещества, которые являются природными жидкими кристаллами.
Еще как оформлять! %) Обязательно :)
07.02.2012 в 12:38

Life's a journey, not a destination.
Я тоже решила почитать эту книгу в твоём переводе. Я ничего практически не знаю о Хайде, возможно, эта книга откроет мне его, как личность и как музыканта, как когда-то Джихаку открыла для меня Гакта и начала приоткрывать тайны загадочной Японии.))

Как хотел бы я иметь талант!
Интересное начало)) Неожиданно.

В то время я решил для себя, что напишу 10 песен. Однако только аранжировка заняла целый год.
Как знакомо)))

Тут я и понял предел своих возможностей. Не столько талант, сколько упорная работа.
Вот и Гакт писал что-то подобное.

Спасибо за возможность читать.
07.02.2012 в 12:39

Что это за хрень?! au revoir?! (с) Gackt
07.02.2012 в 12:42

от любви еще никто не умирал. умирали только от глупости, ею вызванной
Diana_, огромнейшее спасибо за перевод!
мм, как бы лучше сказать - неожиданно интересно! и как уже упомянули до меня - такие мысли намного больше говорят о человеке, чем всякие сухие профайлы и продуманные интервью.
лично меня первая же фраза сбила с ног - как же он критичен к себе!
и как новичок конечно же выловила несколько неизвестных для себя фактов - про способности к рисованию, дизайн и дальтонизм
07.02.2012 в 12:50

Ирчиэль,
А как лучше оформить ссылку - тут же в скобках?

*Лунный свет*,
да, меня начало очень удивило.
Рада, что читаешь!
07.02.2012 в 12:52

Akira Linn,
Меня тоже первая фраза поразила.

Кстати, можно читать и смотреть сканы. Вот в конце этой главы как раз его рисунок - цветы.
Вообще, мне очень нравятся его рисунки и я пытаюсь собирать коллекцию.:)
07.02.2012 в 12:59

от любви еще никто не умирал. умирали только от глупости, ею вызванной
Diana_, Вот в конце этой главы как раз его рисунок - цветы.
ага, уже сползала посмотреть...
как полнейшая бездарь в этом плане восхищаюсь и считаю, что он прибедняется, когда говорит, что способности заглохли
я, конечно, много хочу, но вот сверстать бы потом книжку эту с переводом - чтоб если не оформление сохранить, то хотя бы рисунки, фотки и т.д.
07.02.2012 в 13:12

Ирчиэль,
Поправила почти все, кроме Стинга. Тут надо еще подумать. Если будет возможность, просмотри, пожалуйста еще раз.

По размышлении поняла, что не надо торопиться посылать на сайт. Я потом еще буду править. Быстро не получается, надо чтобы время прошло, что-то устоялось.

Akira Linn,
Так оно. Но там не просто картинки, там еще и в тексте есть выделенные части...
07.02.2012 в 13:19

Ди, да, думаю, что ссылки - хорошая идея, пояснение про кальмары и жидкие кристаллы было крайне не лишним.
07.02.2012 в 13:21

от любви еще никто не умирал. умирали только от глупости, ею вызванной
Diana_, Так оно. Но там не просто картинки, там еще и в тексте есть выделенные части...
тем более(((
07.02.2012 в 13:23

кстати, в переводе ты будешь выделять тот текст, который в оригинале выделен?
07.02.2012 в 13:25

Amon_shi,
Не знаю.. Там не всегда получится при русском переводе.. К тому же, как технически сделать заливку текста.. Надо подумать!
07.02.2012 в 13:35

нет, заливку делать не надо - просто, жирным выделить и в скобках пометить, что этот абзац в оригинале выделен заливкой...
07.02.2012 в 13:36

Amon_shi,
Да, логично.
А если в оригинале выделено крупным шрифтом?
07.02.2012 в 13:45

I don't want to imagine a life without songs
спасибо за перевод!

Как хотел бы я иметь талант!
меньше всего ожидала это услышать от человека, который провел 20 лет на сцене. Каз со своим талантом написания музыки его отлично дополняет ^^
07.02.2012 в 13:47

завидуйте мне: я сумасшедшая, а вы - нет :Р
Diana_, В дайри есть выделение крупным шрифтом и разным цветом.
В визуальном редакторе, когда создаешь пост, есть эти функции.
07.02.2012 в 13:50

даа, начало неожиданное.. многообещающее, прямо скажем

Оказалось, что печень кальмаров вырабатывает вещества, которые являются природными жидкими кристаллами
надо же как бывает))
07.02.2012 в 13:54

Hey, what's in the future? What's gonna happen? YOU DECIDE! © hyde
Diana_, *прыгает* я же, я верстальщик же!!! :jump: В html (дайри его понимает) могу что хотите сверстать :small: Могу и макет книги сверстать!

Akira Linn, когда умеешь неплохо (относительно палка-палка-огуречик) рисовать, прекрасно видишь, насколько плохо сам рисуешь)