Спасибо *Лунный свет* за сканы.
Когда я прочитала это интервью, у меня слезы стояли в глазах.
Сильное интервью.

Интервьюер: Прошло почти 5 лет с тех пор, как вы сделали основным местом своего пребывания Лос-Анджелес. У Вас нет желания отправиться в Японию?
Йошики: Да, чувствую, что пора ехать в Японию.
И: Прежде всего поговорим о процессе записи. Каким был Ваш ежедневный распорядок?
Йошики: Распорядок строился в зависимости от конкретного дня, но в основном я просыпался в 11 часов, с 12 часов проходили встречи и уроки английского языка, с 14 часов - встречи с представителями звукозаписывающей компании, с 17 часов начиналась работа над записью и продолжалась до 2-3 часов ночи, а порой и до 6 часов утра.
читать дальше
И: Что Вы делали, чтобы немного сменить обстановку во время записи?
Йошики: Ничего особого. Как начинали, так и продолжали непрерывно, даже если заходили в тупик. (смех).
И: Даже если дело застопорилось, Вы все равно должны были быть в студии?
Йошики: У меня нет пути для бегства. Ведь я являюсь продюсером. Если я уйду, то запись остановится. А ведь на студии в ЛА работают десятки сотрудников, чтобы соблюдать расписание, задействованы инженеры и сотрудники. И из Японии постоянно спрашивают про новый альбом. Это все не просто.
И: Вы полностью отвечаете за Х...
Йошики: Ну, еще издавна такое бывало: "Молча следуйте за мной!" (смех). Мало радости быть лидером Х (смех). Все время случаются какие-то происшествия. Правда, в большинстве случаев эти происшествия случаются со мной (смех). Конечно, у каждого случая своя причина. Но так утомительно каждый раз все подробно объяснять, так что наиболее удобное объяснение стало: "Это каприз Йошики". Так что на вопрос, почему задерживается продажа альбома, ответ один: "Капризы Йошики" (смех).
И: Так, поговорим о недавно завершенном альбоме "Dahlia". Замысел альбома, естественно, возник около 5 лет назад?
Йошики: Первоначальный замысел, конечно, изменился, но я хотел сделать альбом, полный боли, печальный альбом. Кроме того, эти четыре года я был очень одинок... Сам я постоянно нахожусь в хаосе. Мне хотелось, чтобы этот хаос отразился и в альбоме. Постоянное давление, болезнь, настигшая во время DAHLIA TOUR, шумиха в прессе... Я хотел как-то оправдаться. Но раз у меня было время для интервью, значит, необходимо было продолжать запись. Поэтому я прежде всего ждал тот день, когда запись будет закончена. Главное для меня было закончить работу над альбомом.
И: И каково это было в действительности?
Йошики: Думаю, что это альбом, который я и сам могу слушать. Но чувства удовлетворения достигнутым абсолютно нет. Как раз перед самым мастерингом я даже подумал: "И почему над таким альбом мы работали пять лет!" Но когда вся работа была полностью закончена, то у меня в глазах были слезы. То ли от радости, то ли от досады, я и сам не понял.
И: В этом альбоме много баллад?
Йошики: Издавна мне не нравилась концепция законченности в отношении альбомов. Я сразу не хотел делать его таким. Когда я подумал, что баллад слишком много, я решил, что пускай и будет слишком много. Кроме того, и по настроению мне самому больше хотелось слушать баллады. К тому же, в эти годы в голове были в основном горькие мысли, так что писать веселую музыку не было никакого настроения.
И: Альбом называется так же, как и первая песня. Далия - это женское имя?
Йошики: Да. С давних пор мне нравился этот цветок (далия - это георгин, прим. перев.), и звучит это слово красиво. Два года назад, сочиняя эту песню, я представлял себе образ девушки по имени Далия. Это имя стало и названием альбома.
И: Как Вы представляете себе эту девушку?
Йошики: Это девушка из неизвестной страны, уже не маленькая девочка, но очень чистая и ранимая.
И: В этот раз перед альбомом было выпущено много синглов?
Йошики: Ситуация складывалась так, что необходимо было что-то выпускать. И по мере того, как работа над записью песни заканчивалась, мы выпускали их одну за другой в качестве синглов (горький смех).
И: Как Вы писали музыку?
Йошики: Музыку я пишу быстро, словно вихрь. А тексты песен мне проще было написать на английском, потому что в ЛА я практически не разговариваю по-японски. А вот для "Forever Love" я сначала написал слова на английском, но мне хотелось написать на японском, так что потом я их переписал. Для написания текста требуется время.
И: Вы сочиняете музыку, сидя за роялем?
Йошики: Нет, я пишу ноты за столом. Почти совсем не использую при этом музыкальные инструменты. Но рояли у меня повсюду. Только в студии есть 4 инструмента. Ведь каждый рояль имеет свои особенности - один с тембром для рок-музыки, другой больше подходит для джаза... И я использую их в зависимости от музыки.
И: Запись была трудной?
Йошики: Наиболее тяжелой была запись вокала. Тоши старался изо всех сил. Но когда я сочиняю музыку, у меня в голове возникает идеальный образ, и приходится переписывать много раз, пока мы к нему не приблизимся. Чтобы объяснить ему, что это за образ, я старался по-всякому. Например: "Пой так, будто ты стоишь один в свете софитов в Токио Доме, когда концерт уже закончился и никого больше нет." ...Такая запись длилась 8-12 часов. После этого я шел к компьютеру, менял ритм, акценты, делал обработку голоса. И все это время я постоянно слушал голос Тоши, и под конец, он стал непрерывно звучать в моей голове. Порой я говорил Тоши наполовину шутя: "Не разговаривай возле меня!" (смех).
Несмотря на эти трудности, в вокале всех песен альбома я уверен полностью.
И: Все очень беспокоятся о состоянии Вашего здоровья...
Йошики: После того, как тур был остановлен, я пока не играл на ударных. Сейчас я стараюсь укрепить мышцы, чтобы все-таки играть. Уже решено, что мы будем выступать в конце года в Токио Доме. Из-за того, что тур был прерван, это непозволительным образом расстроило многих людей. Так что это будет и финал DAHLIA TOUR.
И: Похоже, что Вы и в ЛА получаете и читаете письма фанатов...
Йошики: Да, в конце концов, они очень поддерживают меня. В этот раз я действительно думал, что с игрой на ударных придется закончить. Врачи мне запретили играть, участники группы стали говорить о том, чтобы взять другого барабанщика. Сейчас, если я буду беречься, то проблем в повседневной жизни не возникнет. Но в следующий раз, если я вновь травмирую шею, мне сказали, что возможно, я не смогу ходить. Это страшно. И мама все время плачет... Но когда я читаю письма фанатов, то понимаю, что только я смогу играть в Х на ударных. Сейчас я усиленно тренируюсь. Самое главное сейчас - это концерты в Токио Доме. А после - я и сам не знаю, может быть, и дальше смогу барабанить, а может быть, это будет в последний раз.
И: Сердце болит от таких слов.
Йошики: Но среди этих писем было и такое: "То, что вы прервали тур - не профессионально". Когда я это прочитал, то подумал: "Ну, значит, я не профессионал." Что бы ни говорили, я хочу быть художником.
И: То есть прежде чем быть профессионалом, Вы хотите быть художником?
Йошики: Да... Я думаю, что в конце концов лучшее, что я могу сделать для фанатов - это продолжать работу в соответствии с графиком, писать хорошую музыку и не допускать компромиссов. Хотя я думаю, что все же есть предел.
И: Понятно. В один и тот же день с альбомом в продажу поступает и альбом "Yoshiki Selection".
Йошики: Я издавна очень люблю классику. В этот альбом вошло много произведений, которые используются во время выступлений Х, которые послужили мне толчком для написания музыки. Что касается "AMETHYST" то я до последнего момента мучился, стоит ли помещать свою музыку среди произведений великих композиторов. Но окружающие говорили мне: "Почему бы и нет?", и я решил все же включить ее. Когда я издавал первый альбом этой серии, то действовал методом проб и ошибок. В этот раз я выбирал композиции, словно делал саундтрек к фильму.
И: Кроме того, сейчас ведется работа над документальным фильмом о Вас?
Йошики: Да, мне кажется, это интересно. Друзья рассказывают, что обо мне говорят столько разной лжи! (смех).
Так что я решил показать и другую сторону. И сейчас я окружен камерами. Последние 2-3 года все, что происходит со мной, постоянно снимают на камеру. Например, как во время записи мы общаемся с Тоши, вплоть до взрыва. Или как меня увезли с концерта на скорой помощи. Если посмотреть это видео, то может быть, будет понятно, почему запись занимает столько времени, что произошло до сих пор и что вообще произойдет в будущем. Когда это будет издано, пока не понятно, все в процессе редактирования.
И: Это будет большая радость для фанатов!
Йошики: Конечно. У меня в голове еще много идей, но не получается думать о них по отдельности (смех). Все смешивается воедино. Например, что касается Йошики, я не вижу разницы, не могу провести четкую черту между публичным образом и Йошики, который читает в комнате книгу или просто ест. Конечно, было бы проще, если для работы можно было бы специально вытащить такой-то образ, но на практике в конечном итоге все смешивается (смех).
И: Несмотря на все происшествия все 5 участников группы X JAPAN сохраняют связь между собой.
Йошики: Я не часто говорю это, но я очень уважаю всех участников группы. Конечно, и как музыкантов, и как людей. И хотя кажется, что Х движется по моему собственному усмотрению, но это потому, что участники группы всегда стараются создать условия для этого, потому что они мне полностью доверяют и всегда поддерживают за спиной. И поэтому, я могу сказать: "Что бы ни случилось, я всегда несу ответственность"... Нет, пожалуй, не могу сказать, (смех), но стремлюсь к этому. Хотя у нас бывают ссоры, но все равно между нами существуют удивительная связь.
Когда я прочитала это интервью, у меня слезы стояли в глазах.
Сильное интервью.

Интервьюер: Прошло почти 5 лет с тех пор, как вы сделали основным местом своего пребывания Лос-Анджелес. У Вас нет желания отправиться в Японию?
Йошики: Да, чувствую, что пора ехать в Японию.
И: Прежде всего поговорим о процессе записи. Каким был Ваш ежедневный распорядок?
Йошики: Распорядок строился в зависимости от конкретного дня, но в основном я просыпался в 11 часов, с 12 часов проходили встречи и уроки английского языка, с 14 часов - встречи с представителями звукозаписывающей компании, с 17 часов начиналась работа над записью и продолжалась до 2-3 часов ночи, а порой и до 6 часов утра.
читать дальше
И: Что Вы делали, чтобы немного сменить обстановку во время записи?
Йошики: Ничего особого. Как начинали, так и продолжали непрерывно, даже если заходили в тупик. (смех).
И: Даже если дело застопорилось, Вы все равно должны были быть в студии?
Йошики: У меня нет пути для бегства. Ведь я являюсь продюсером. Если я уйду, то запись остановится. А ведь на студии в ЛА работают десятки сотрудников, чтобы соблюдать расписание, задействованы инженеры и сотрудники. И из Японии постоянно спрашивают про новый альбом. Это все не просто.
И: Вы полностью отвечаете за Х...
Йошики: Ну, еще издавна такое бывало: "Молча следуйте за мной!" (смех). Мало радости быть лидером Х (смех). Все время случаются какие-то происшествия. Правда, в большинстве случаев эти происшествия случаются со мной (смех). Конечно, у каждого случая своя причина. Но так утомительно каждый раз все подробно объяснять, так что наиболее удобное объяснение стало: "Это каприз Йошики". Так что на вопрос, почему задерживается продажа альбома, ответ один: "Капризы Йошики" (смех).
И: Так, поговорим о недавно завершенном альбоме "Dahlia". Замысел альбома, естественно, возник около 5 лет назад?
Йошики: Первоначальный замысел, конечно, изменился, но я хотел сделать альбом, полный боли, печальный альбом. Кроме того, эти четыре года я был очень одинок... Сам я постоянно нахожусь в хаосе. Мне хотелось, чтобы этот хаос отразился и в альбоме. Постоянное давление, болезнь, настигшая во время DAHLIA TOUR, шумиха в прессе... Я хотел как-то оправдаться. Но раз у меня было время для интервью, значит, необходимо было продолжать запись. Поэтому я прежде всего ждал тот день, когда запись будет закончена. Главное для меня было закончить работу над альбомом.
И: И каково это было в действительности?
Йошики: Думаю, что это альбом, который я и сам могу слушать. Но чувства удовлетворения достигнутым абсолютно нет. Как раз перед самым мастерингом я даже подумал: "И почему над таким альбом мы работали пять лет!" Но когда вся работа была полностью закончена, то у меня в глазах были слезы. То ли от радости, то ли от досады, я и сам не понял.
И: В этом альбоме много баллад?
Йошики: Издавна мне не нравилась концепция законченности в отношении альбомов. Я сразу не хотел делать его таким. Когда я подумал, что баллад слишком много, я решил, что пускай и будет слишком много. Кроме того, и по настроению мне самому больше хотелось слушать баллады. К тому же, в эти годы в голове были в основном горькие мысли, так что писать веселую музыку не было никакого настроения.
И: Альбом называется так же, как и первая песня. Далия - это женское имя?
Йошики: Да. С давних пор мне нравился этот цветок (далия - это георгин, прим. перев.), и звучит это слово красиво. Два года назад, сочиняя эту песню, я представлял себе образ девушки по имени Далия. Это имя стало и названием альбома.
И: Как Вы представляете себе эту девушку?
Йошики: Это девушка из неизвестной страны, уже не маленькая девочка, но очень чистая и ранимая.
И: В этот раз перед альбомом было выпущено много синглов?
Йошики: Ситуация складывалась так, что необходимо было что-то выпускать. И по мере того, как работа над записью песни заканчивалась, мы выпускали их одну за другой в качестве синглов (горький смех).
И: Как Вы писали музыку?
Йошики: Музыку я пишу быстро, словно вихрь. А тексты песен мне проще было написать на английском, потому что в ЛА я практически не разговариваю по-японски. А вот для "Forever Love" я сначала написал слова на английском, но мне хотелось написать на японском, так что потом я их переписал. Для написания текста требуется время.
И: Вы сочиняете музыку, сидя за роялем?
Йошики: Нет, я пишу ноты за столом. Почти совсем не использую при этом музыкальные инструменты. Но рояли у меня повсюду. Только в студии есть 4 инструмента. Ведь каждый рояль имеет свои особенности - один с тембром для рок-музыки, другой больше подходит для джаза... И я использую их в зависимости от музыки.
И: Запись была трудной?
Йошики: Наиболее тяжелой была запись вокала. Тоши старался изо всех сил. Но когда я сочиняю музыку, у меня в голове возникает идеальный образ, и приходится переписывать много раз, пока мы к нему не приблизимся. Чтобы объяснить ему, что это за образ, я старался по-всякому. Например: "Пой так, будто ты стоишь один в свете софитов в Токио Доме, когда концерт уже закончился и никого больше нет." ...Такая запись длилась 8-12 часов. После этого я шел к компьютеру, менял ритм, акценты, делал обработку голоса. И все это время я постоянно слушал голос Тоши, и под конец, он стал непрерывно звучать в моей голове. Порой я говорил Тоши наполовину шутя: "Не разговаривай возле меня!" (смех).
Несмотря на эти трудности, в вокале всех песен альбома я уверен полностью.
И: Все очень беспокоятся о состоянии Вашего здоровья...
Йошики: После того, как тур был остановлен, я пока не играл на ударных. Сейчас я стараюсь укрепить мышцы, чтобы все-таки играть. Уже решено, что мы будем выступать в конце года в Токио Доме. Из-за того, что тур был прерван, это непозволительным образом расстроило многих людей. Так что это будет и финал DAHLIA TOUR.
И: Похоже, что Вы и в ЛА получаете и читаете письма фанатов...
Йошики: Да, в конце концов, они очень поддерживают меня. В этот раз я действительно думал, что с игрой на ударных придется закончить. Врачи мне запретили играть, участники группы стали говорить о том, чтобы взять другого барабанщика. Сейчас, если я буду беречься, то проблем в повседневной жизни не возникнет. Но в следующий раз, если я вновь травмирую шею, мне сказали, что возможно, я не смогу ходить. Это страшно. И мама все время плачет... Но когда я читаю письма фанатов, то понимаю, что только я смогу играть в Х на ударных. Сейчас я усиленно тренируюсь. Самое главное сейчас - это концерты в Токио Доме. А после - я и сам не знаю, может быть, и дальше смогу барабанить, а может быть, это будет в последний раз.
И: Сердце болит от таких слов.
Йошики: Но среди этих писем было и такое: "То, что вы прервали тур - не профессионально". Когда я это прочитал, то подумал: "Ну, значит, я не профессионал." Что бы ни говорили, я хочу быть художником.
И: То есть прежде чем быть профессионалом, Вы хотите быть художником?
Йошики: Да... Я думаю, что в конце концов лучшее, что я могу сделать для фанатов - это продолжать работу в соответствии с графиком, писать хорошую музыку и не допускать компромиссов. Хотя я думаю, что все же есть предел.
И: Понятно. В один и тот же день с альбомом в продажу поступает и альбом "Yoshiki Selection".
Йошики: Я издавна очень люблю классику. В этот альбом вошло много произведений, которые используются во время выступлений Х, которые послужили мне толчком для написания музыки. Что касается "AMETHYST" то я до последнего момента мучился, стоит ли помещать свою музыку среди произведений великих композиторов. Но окружающие говорили мне: "Почему бы и нет?", и я решил все же включить ее. Когда я издавал первый альбом этой серии, то действовал методом проб и ошибок. В этот раз я выбирал композиции, словно делал саундтрек к фильму.
И: Кроме того, сейчас ведется работа над документальным фильмом о Вас?
Йошики: Да, мне кажется, это интересно. Друзья рассказывают, что обо мне говорят столько разной лжи! (смех).
Так что я решил показать и другую сторону. И сейчас я окружен камерами. Последние 2-3 года все, что происходит со мной, постоянно снимают на камеру. Например, как во время записи мы общаемся с Тоши, вплоть до взрыва. Или как меня увезли с концерта на скорой помощи. Если посмотреть это видео, то может быть, будет понятно, почему запись занимает столько времени, что произошло до сих пор и что вообще произойдет в будущем. Когда это будет издано, пока не понятно, все в процессе редактирования.
И: Это будет большая радость для фанатов!
Йошики: Конечно. У меня в голове еще много идей, но не получается думать о них по отдельности (смех). Все смешивается воедино. Например, что касается Йошики, я не вижу разницы, не могу провести четкую черту между публичным образом и Йошики, который читает в комнате книгу или просто ест. Конечно, было бы проще, если для работы можно было бы специально вытащить такой-то образ, но на практике в конечном итоге все смешивается (смех).
И: Несмотря на все происшествия все 5 участников группы X JAPAN сохраняют связь между собой.
Йошики: Я не часто говорю это, но я очень уважаю всех участников группы. Конечно, и как музыкантов, и как людей. И хотя кажется, что Х движется по моему собственному усмотрению, но это потому, что участники группы всегда стараются создать условия для этого, потому что они мне полностью доверяют и всегда поддерживают за спиной. И поэтому, я могу сказать: "Что бы ни случилось, я всегда несу ответственность"... Нет, пожалуй, не могу сказать, (смех), но стремлюсь к этому. Хотя у нас бывают ссоры, но все равно между нами существуют удивительная связь.
какое удивительное интервью...прочитала и сейчас переживаю...
огромное спасибо за перевод...
И вдруг я поняла, какое же счастье, что у нас есть наше сейчас! Йошики, который может смеяться и шутить, и веселиться с фанатами на твиттере. Йошики, который может писать музыку. Йошики, который может выйти на сцену с любимой группой - и может играть на ударных. Если задуматься - это чудо. Это огромное счастье, на самом-то деле. И мы порой в суете будет просто забываем об этом. Начинается казаться, что все так и должно быть, что все получается само собой... А ведь это не так.
И я все думаю, как тяжело было в 1996 году, и мы знаем, насколько хуже все стало потом... И все-таки, через десяток лет, все преодолев, Х снова были на сцене.
Это и правда чудо.
И когда вспомнишь все самоуверенные высказывания на тему : "Я не уважаю Йошики, потому что он не выпустил альбом или сделал еще что-то не так.." - все эти слова, произнесенные с уверенностью и апломбом, кажутся такими легковесными.
Как мы видим, и в 1996 году находились недовольные, которые изобличали и укоряли. И что?
Я думаю, на самом деле, это действительно чудо - что Х есть. И пусть нам хочется больше песен, пусть нам хочется других песен, пусть нам хочется еще больше концертов - это в конце концов, нормально. Но самое главное - это помнить и ценить самое важное:. Х есть в нашей жизни!
+ 100000000!!!!!
Я прочитала и слёзы стояли в глазах.
И тем более радостно видеть его сейчас улыбающимся и рассказывающим про новую песню.
такой хороший тут)
Спасибо, что читаешь!
Спасибо, что читаешь
Спасибо, что читаешь, я боялась, что ты его пропустила...