понедельник, 05 августа 2013
У меня появилась надежда, что я все-таки смогу закончить этот перевод!
И: Прежде всего, расскажите о своей работе продюссера на радио.
А: Я провожу кастинг артистов и составляю план передач. А директор, работающий над передачей, уже конкретно работает с артистами. Раньше я работал и директором и продюсером, стал подбирал артистов и делал программы.
читать дальше
И: В то время, когда Вы познакомились с Тетсуей, Вы как раз работали и директором?
А: Да, это было несколько лет назад.. Это была передача «Мы де-елаем!», которая вышла в эфир в 1997 году. Мне сразу же понравилась музыка L'Arc~en~Ciel, отличающаяся разнообразием, к тому же участники группы были из Кансая, так что я хотел сделать с передачу с их участием.
И: И каково было первое впечатление от Тетсуи?
А: С самой первой встречи он говорил неожиданные вещи: "Не будем использовать имя L'Arc~en~Ciel!” или «Не будем включать музыку группы!» (смех). Сидящий рядом менеджер все говорил мне: «Вы уж потерпите, пожалуйста!». Я подумал тогда: «Какой странный тип».
И: А каким был Тетсуя, когда началась передача?
А: Есть у него особенность — слышать слова как непристойные (смех). И потом менять их значение. Впервые он начал это делать именно во время радиопередачи. Так как бы невзначай. Хоть и из L'Arc~en~Ciel (смех). Сейчас он еще больше отточил эту способность.
И: Вы долгие годы вместе работали на радио, расскажите, пожалуйста, какой-нибудь особенно запомнившийся эпизод.
А: Больше всего мне запомнился один момент. Когда расписание L'Arc~en~Ciel стало очень напряженным, он больше не смог выступать в передаче. И тогда он зашел ко мне в офис и сказал: «Огромное спасибо за то, что Вы пригласили нас в свою программу, хотя мы тогда ничего не умели. Я никогда этого не забуду». А ведь прошло несколько лет, с тех пор, как мы начали работать над той программой. После этого он отошел от радио, но потом спустя несколько лет, мы снова стали вместе работать над передачей "Gotcha Maze!”. А еще как-то раз у них был концерт где-то на севере страны. И он ехал на машине по заснеженной дороге ночью и все-таки успел к началу выхода в эфир.
И: Когда после перерыва Вы снова стали делать программу с Тетсуей, что привлекательного Вы обнаружили в нем снова?
А: Если загнать его в угол, получаются порой интересные вещи. Иногда бывало, что в студии он только один, получилось, что кто-то взял выходной, кто-то уехал. И тогда приходится говорить одному. И когда складывается ситуация, что приходится все время говорить самому, то неожиданно проявляется истинное лицо человека. И это очень интересно. Даже те люди, которые и не являлись его фанатами, писали, что очень интересно его слушать. Мне бы хотелось, чтобы и в дальнейшем были такие моменты. Изначально Тетсуя много внимания уделяет другим участникам передачи, например, если кто-то умеет делать гравюры, «давайте поговорим об этом» и все в таком духе. Но мне бы хотелось, что бы он больше говорил не о том, что подходит партнерам, но и то, что он сам хочет сказать.
И: А еще на запись радиопередачи Тетсуя действительно приходит модно одетым?
А: Он обычно одевается так, что сразу видно, что дорого (улыбка).
И: Раскройте, пожалуйста, секрет вашего с Тетсуей долголетнего сотрудничества на радио!
А: В программах, которые я делаю, всегда присутствует концепция «делать дурацкие вещи», и, по-видимому, здесь мы с ним сходимся. Например, раз это радиопередача, можно вести ее сидя, но можно, наоборот, постоянно двигаться. Так что думаю, что ему это нравится (смех).
И: А вне работы, в частной жизни Вы поддерживаете отношения?
А: Да, мы ходим вместе поесть, выпить. Но в это время никогда не говорим о работе. В основном ведем всякие дурацкие разговоры (смех). Многие считают, что он трудный человек, с которым нелегко сблизиться, но на самом деле это замечательный парень. Мне кажется, что вначале, сразу после дебюта, он почти никому не доверял, наверное, его часто обманывали. И вначале, когда мы только познакомились, такое чувство тоже было. Но потом мы стали больше общаться и по работе, и вне ее, говорили обо всем, и он стал доверять мне. Потому что в частной жизни с ним очень приятно проводить время. Это совершенно другой человек, даже и не подумаешь, глядя на L'Arc~en~Ciel (смех).
И: Расскажите нам какую-нибудь тайну Тетсуи-сана, которую знаете только Вы!
А: Во время его свадьбы меня посадили сбоку от него. Хотя я и хотел быть подальше, но меня не услышали. А потом когда смотрели видео, он говорит: «Азуса-сан, тебя снимали так же часто, как и меня!» А я : «Ну, так я не просил садить меня на это место!».
Но вообще, Тетсуя-сан всегда очень внимательно относится к людям, даже когда шутит. За долгие годы эта черта осталась в нем неизменной. Например, когда обедаем где-нибудь вместе, напитки заканчиваются, он тут же делает заказ. Действительно, очень добрый человек, который внимателен даже в мелочах.
И: И несколько слов для Тетсуи.
А: Пусть и дальше будут продолжаться наши отношения к взаимному удовольствию. Ну, и неплохо бы продолжить это дурацкое дело (работу) (смех).
@темы:
Перевод,
Tetsuya
Боже! Какой он! Это замечательно)))))
Если загнать его в угол, получаются порой интересные вещи
Даааа, Теччан очень закрытый человек...
Спасибо огромное за перевод!
спасибо, что читаешь!
Тетсуя-сан. Всегда очень внимательно относится к людям, даже когда шутит. За долгие годы эта черта осталась в нем неизменной. Например, когда обедаем где-нибудь вместе, напитки заканчиваются, он тут же делает заказ. Действительно, очень добрый человек, который внимателен даже в мелочах. достойно восхищения и уважения
Чем больше читаю о нем в интервью других людей, тем больше он меня поражает в хорошем смысле этого слова. Невероятный человек!
Diana_, спасибо большое-прибольшое за перевод!
At@sya,
спасибо, что читаете!
Спасибо за перевод!
О да, мне бы тоже хотелось почитать интервью с Хайдом, кеном и Юкки про Тетсую!! Это было бы великолепно!