Возможно, некоторое из вас, друзья мои, смогут меня понять. В моей жизни, в самые лучшие, казалось бы, годы наступила среднековая тьма. возможно , вы осудите меня, посчитаете глупой и недалекой, но...не ошибается тот, кто не живет.
самые лучшие годы моей жизни были омрачены тьмой Средневековья. Это теперь я называю так те годы моей жизни. У меня не было ничего, кроме работы, и то я поняла, что не смогу там реализоваться. В остальном был сплошной минус. Тупик, из которого я не видела выхода. Я загнала себя в тупеик...
Но пришло Возрождение. Случайно или нет, но его приход совпал с началом 21 века.
Однако вернемся к языкам.
читать дальшеЯ открыла для себя интернет. Открыла мир фанфикшена. И затем - мир фанфикшена на английском языке. И с тех пор на вопрос , как я выучила английский, я могу честно ответить: читая слэш на английском языке.
Это ужасно, наверное. многие юные талантливые умницы осудят меня - ну и флаг им в руки.
Я же рассказываю то, что действительно сделала сама. ведь я обычный человек, живущий в среде, которая не особенно благоприятна изучению иностранных языков.
итак, сначала я смотрела чуть не каждое слово в словаре, а потом, стала читать, и читать.. Скажу честно: начиная с 2004 года я каждый день просматриваю в инете материалы на английском языке по интересующей меня тематике. Недавно я сделал следующий шаг - попыталась писать на английском. Хотя бы простые фразы - но из головы. Ивот совсем недавно сделал следующий шаг - попробовала переводить с русского языка! Это очень сложно. Это очень трудно! Не верите - так попробуйте сами! Я стараюсь... Наверное, для меня это очень большой шаг из зоны комфорта... Если я смогу сделать то, что задумала - я Вам расскажу поподробнее.
Когда же я вспомнила про японский? Это тоже было связано с моей жизнью в интернете, а точнее в дайри. Это было в 2005 году, когда я открыла для себя джей-рок. Что удивительно, именно ларковские песни вызвали у меня желание узнать, о чем они... но если быть честной, то самой первой стала песня Тет-чана - empty tears. Я была очарована ей и вдруг вспомнила, что я ведь когда-то учила японский язык! Переводить песню через столько лет было тяжело. А перевести Niji оказалось невозможно...
Но начало было положено. Я стала что-то вспоминать, после поездки в Японию ы 2006 году вспомнила еще больше, потом записалась на курсы Ешко.. И потом вдруг очень ясно поняла, что я хочу учить японский язык, живя в Японии.
Это было решение, которое перевернуло мою жизнь. Я бросила выгодный бизнес, я оставила детей и родителей. Я поехала, не имея достаточно средств... Я поехала одна, мне было очень страшно, но желание пересилило все.
Это были два счастливейших года моей жизни.
Через два года обучения я сдала японский язык на 1 кю.
Теперь мой японский - язык, на котором я могу думать. Нас этому и учили - не пиереводить фразы, а сразу думать на японском. С тех пор , как я вернулась в Россию (это былотак больно), я каждый день что-то читаю или перевожу на японском. И знаете, что самое удивительное? Я стала лучше понимать, чем когда жила в Японии. Я так рада, когда смотрю интервью на ютубе - и понимаю, о чем говорит Хайд.. Я понимаю его теперь гораздо лучше.
Для меня это чудо. К сожалению, общаться в реальности у меня нет практически никакой возможности.
может быть, Вы помните известную фразу Тургенева про русский язык, который был для него единственной надеждой и опорой. А для меня такой опорой является японский язык. Чистая радость, когда я ПОНИМАЮ! ведь я не полукровка и не талант-полиглот!
самый радостный момент - это когда Хайд, например, говорит фразу - совершенно простую, но и я в такой ситуации могла сказать точно так же. Это чувство, когда говоришь на одном языке с любимым человеком, хотя изначально для этого не было никаких предпосылок.. Понимать любимых людей - это и правда счастье!
И еще я люблю переводить с иностранного языка на русский. но я поняла, что люблю не просто переводить абы что. мне важно, что это было то, что мне интересно, что важно донести до людей...
Ну, вот, теперь, когда я вспомнила многие моменты моей жизни, становится очевидным, что я не полиглот, не особо интересный человек, который просто любит иностранные языки. Мне очень хочется совершенствоваться в японском, хочется по-настоящему выучить английский... Не знаю, смогу ли я добиться значительных успехов на этом пути.
но если мне плохо и не спокойно на душе - я начинаю переводить. или читать - или слушать японский язык, и мне становится гораздо лучше! Словно я получаю невидимую и неожиданную поддержку.
Да ну, ничего особого. Просто есть радости в жизни
Тоже хочу выучить японский.
О, долгожданное продолжение!!
Ты для меня всегда была примером!!
И то, что ноурёку сдала на 1-й уровень, это так потрясающе!!
Я вот 3 раза пыталась сдать на 2-й, но так и не смогла...
Омг, это же почти я.
Не, это не я молодец, что вышло - то вышло
Хэвенли,
Обязательно выучишь!
~celena~,
Ну, теперь тебе будет легче учить, если захочешь, то обязательно сдашь.
holy milk,
Не, я думаю, - наоборот!! Если, когда я сдавала в последний раз, мне не хватило всего 1 балла в категории "чтение", то, если я попытаюсь сдать сейчас, это будет совершенно бесполезно ))))))))
Пока я училась - я хоть делала домашнее задание, и хоть что-то в голове было... А сейчас, из того, что было, осталось очень мало... оО
Ну, а может, и не стоит заморачиваться...
Может, и не стоит...
Когда я училась в школе в Киото, там была основная цель - подготовить студентов к поступлению в институт, поэтому мы изучали японский, что называется "галопом по Европам"... Тогда я могла, наверное, пытаться сдавать ноурёку, потому что на верхней подкорке памяти ещё какие-то знания были... Но теперь уже всё вылетело...
Теперь учу японский не торопясь, прочто получая удовольствие ))))))
А в моей школе как раз часть занятий была посвящена подготовке к нореку. Мы изучали задания прошлых лет, писали тренировочные тесты. Это очень помогло.
О, это здорово!!
А мы в основном изучали задания прошлых лет - вступительные в универ. Для меня это слишком сложно, так что я каждый раз "проходила мимо"... Ну и, соответственно, никаких знаний это мне не прибывило... оО
понятно...
А если с кем-нить японоговорящим по скайпу болтать, раз в реале нет возможности? Всяко лучше, чем самому с собой беседовать
Ну, не знаю. Скайп - это же надо быть в форме и при красоте Это немного напрягает... Хотя.. Можно попробовать поговорить м кем-нибудь из ларкофанатов...