воскресенье, 02 августа 2015
Вот и мое второе в этом году интервью с японскими артистами.
Так и бывает - в первый раз я была рада, что говорю по-японски, что вообще что-то могу, а вот теперь становятся видны все недостатки. становится понятно, над чем работать дальше. может, сыграло роль то, что интервью состоялось после концерта, или же сами гости попались не очень разговорчивые. И да, все же на японском языке трудно налаживать общение...
Но , тем не менее получилось вот что:
читать дальше

И: Здравствуйте! Мы представители Информационно-культурного японского центра Инна и Любовь. Представьтесь, пожалуйста.
Сана: Меня зовут Сама.
Shin: Барабанщик Shin.
И: Прежде всего, хочется сказать, что концерт был замечательным! Особенно произвело впечатление общение с залом. Отличный концерт!
Сана: Большое спасибо! Действительно, зрители были просто сумасшедшими, очень здорово.
И: Вы впервые в России?
Сана: Я второй раз.
Shin: Я впервые в России.
И: Сколько городов вы уже посетили в ходе этого тура?
Сана: Иваново, Москва, Нижний Новгород, Казань… Ээ
И: Ижевск!
С: Да, Ижевск, Пермь и сейчас Екатеринбург – уже 7 городов.
И: Действительно большой тур. Но почему вы решили приехать в Россию?
Сана: Мы приехали, чтобы распространять джей-рок в России.
И: Кстати, как Вы считаете, в чем привлекательная сторона джей-рока?
С: Прежде всего, это мелодия, и энергичная музыка, и особенная атмосфера, и все это вместе и есть джей-рок.
И: Сана-сан, когда вы начали заниматься музыкой?
С: Примерно в старшей школе.
И: А что послужило толчком?
С: Я увидел по телевизору выступление «Luna Sea», и мне очень понравилось.
И: А еще какие японские группы вам нравятся?
С: Есть еще группы, которые нравятся – Dir en grey, например.
И: А какие группы оказали влияние на Вас? На каких концертах вы были?
С: Луна Си. И концерт – тоже Луна Си в Токио Доме.
И: А кто из участников группы вам нравится больше всего?
С: Сугизо. Знаете его?
И: Конечно, мне он тоже очень нравится.
И: Что по-вашему является самой важной стороной вижуал-кей?
С: Что же.. макияж, общения с аудиторией…
Shin: Наверное, макияж?
Сана: Я думаю, что самое важная часть – макияж, и еще костюмы.
И: понятно. Скажите, пожалуйста, а каков отклик публики.
С: Очень горячий, это замечательно.
И: А тесты песен написаны на японском языке?
С: Да.
И: Но ведь зрители не понимают слов.
С: Мне кажется, что зрители все же немного понимают слова, хотя бы чуть-чуть.
И: Вы являетесь автором музыки, Сана-сан?
С: Да.
И: И автором слов?
С: Да, полностью.
И: Насколько я знаю, Вы еще играли и в группе?
С: Да, и сейчас тоже.
И: Чем отличаются выступления в группе от сольных выступлений?
С: В группе нас пять человек, поэтому мы помогаем друг другу. В сольном проекте я выступаю в основном один, поэтому это сложнее. Сейчас со мной приехал мой друг Шин, поэтому у нас получилось что-то вроде группы, и это очень приятно. А обычно мне приходится выступать одному.
И: Да, одному тяжело.
С: Да, очень тяжело.
И: У вас будут концерты и в Японии?
С: Сольных пока не будет, а у группы – возможно.
И: Чем отличаются концерты в Японии и концерты за границей?
С: Основное отличие в том, что зарубежные слушатели очень бурно реагируют, начинают что-то говорить мне.
И: А в Японии?
С: В Японии публика слушает молча.
И: Но почему?
С: Японские зрители слушают музыку, но не показывают открыто то, что они чувствуют.
Возможно, это и потому, что зная язык, все внимательно слушают слова.
И: Какие у вас планы на будущее?
С: После России у нас будет тур по Украине, а также мы поедем в Америку.
И: А раньше Вы уже выступали за рубежом?
С: В прошлом году я выступал в России – в Москве, СПБ и Ростове-на-Дону.
И: И какое у Вас осталось впечатление?
С: В прошлом году я был впервые, публика меня не знала, поэтому принимали сдержанно. Но в этом году я уже второй раз, к тому же мы выступаем вместе с барабанщиком Шином, так что музыка получается, более ритмичная и энергичная, поэтому тур проходит очень хорошо.
И: А в каком городе был самый горячий прием?
С: Здесь, в Екатеринбурге. Здесь самые сумасшедшие зрители.
И: Очень рада!
С: Кроме того, зрители здесь немного понимают по-японски, поэтому удалось наладить общение.
И: Было ли что-то интересное во время тура?
Shin: Я впервые в России, так что один ходил осматривать достопримечательности. Ходил один, сверяясь с картой Гугла. Очень интересно.
И: А Вы Сана-сан, осматривали достопримечательности?
С: Обычно меня напоят водкой, и потом уже не до того.
И: Вы живете в Токио?
С: Да.
И: Посоветуйте нам какие-нибудь интересные места в Токио?
С: Пожалуй, Асакуса. Это сердце старого Эдо.
И: И в заключение, пожалуйста, несколько слов для екатеринбургских зрителей.
Shin: Надеюсь, что мы когда-нибудь вдвоем снова приедем сюда.
С: Когда мы приедем в следующий раз, то сможем разговаривать по-русски! До встречи!
@темы:
Музыка,
Интервью
И: Что по-вашему является самой важной стороной вижуал-кей?
С: Что же.. макияж, общения с аудиторией…
Shin: Наверное, макияж?
Сана: Я думаю, что самое важная часть – макияж, и еще костюмы.
Главное, значит, макияж - и ты уже в вижуал-кей!))) Ну, я понимаю, что интервью - это такое дело, иногда реальность искажается)))
А я считала, что макияж - это просто способ сделать максимально выразительным выступление, способ донести до зрителя идею. Скорее всего, мы с ними об одном говорим, просто у меня больше словарный запас)))))))))))
А ещё мне понравилось вот это:
С: Здесь, в Екатеринбурге. Здесь самые сумасшедшие зрители.
И: Очень рада!
С: Кроме того, зрители здесь немного понимают по-японски, поэтому удалось наладить общение.
Такая прелесть! Ну понятно, что на японского артиста пойдут те, кто в теме и кто хоть пару слов знает/понимает, но вот чтоб исполнитель почувствовал отдачу из зала - это дорогого стоит, вы там молодцы!
Рада, что интересно!
Arall,
Наверное, имелось в виду, что без макияжа ты точно не вижуал кей, а все остальное можно и в других жанрах делать
Про язык меня немного удивило, но с другой стороны, все же собралось много анимешников, а они все-таки немного знают японский на слух. но в других городах тоже такие же были.. так что да, я порадовалась!
Akabe Shadow,
Рада, что понравилось!
С: Обычно меня напоят водкой, и потом уже не до того.
Бедняжка))) ему нужен непьющий гид)))
Diana_, спасибо за интервью. очень интересно)
Он вроде и не против водки
А вообще да, очень несговорчивый собеседник попался :-)
Может, они просто устали после концерта, я и то устала, кое-что из головы вылетело.
интервью не производит впечатление сухого. очень здорово! в группе саны еще не показывала?
Пока нет, но планирую. Надо еще уточнить кое-что.
Думаешь, нормально получилось? Тогда я рада.
Да, может быть, стоит. или немного порядок вопросов изменить.
но самое главное - мне не хватало инфы о нем. поэтому главное - это лучше подготовиться именно по матчасти.
читать дальше
Да, как-то он скупо отвечал. Но об увлечении мы расспрашивали! но он кратко отвечал, поэтому в интервью даже пришлось немного переформулировать.
Инфы мало в инете, но все равно моя вина, надо было лучше смотреть.
А друг вообще молчал, он похоже вообще стеснялся интервью давать, не привык, наверное
Не надо говорить ни о чьей вине: здесь нет виноватых.
А вот, кстати, вполне возможно) Или вообще из тех людей, кого в принципе разговорить сложно, не любитель болтать)