Источник:
www.barks.jp/news/?id=1000135686

Пока не редактировано. Сегодня начинается тур, и это интервью немного показывает настроение перед его началом.

Совсем мало времени осталось до начала YOSHIKI CLASSICAL SPECIAL WORLD TOUR, часть 2, и уже два дня идут репетиции в оркестром.

И: До начала тура осталось меньше недели. Как прошли два дня репетиций с оркестром?
Й: Уже прошло 14 лет с тех пор, как я выступал в сопровождении оркестра в зале Международного форума (в декабре 2002 года). Сейчас постепенно усиливается ощущение, что перехожу на новый уровень. Все, что накопилось за это время, постепенно приобретает форму.

И: После репетиций с оркестром стали возникать новые образы?
Й: Да. В этот раз и музыку Х Japan, и классические произведения буду исполнять в форме фортепианных концертов.

И: Вы тщательно, фраза за фразой, работаете над аранжировкой.
Й: Да, прорабатываю очень тщательно.

читать дальше

@темы: Yoshiki, Перевод

Комментарии
05.12.2016 в 11:07

Адепт Фиалкового ордена. Бью без предупреждения
Спасибо за перевод!
05.12.2016 в 11:38

Делая шаг в неизвестность, главное - не растеряться!
Й: Думаю, устроить что-то буйное, никто этого не ожидает, ведь я сейчас занимаюсь классикой (смех).:lol::lol::lol::lol:

Удачи ему! А тебе спасибо за перевод! :heart::heart::heart:
05.12.2016 в 11:45

WeAreX
Бубубуйный наш еж))))))) удачи солнышку

Спасибоооооооо
05.12.2016 в 11:47

Спасибо, что читаете!
05.12.2016 в 12:28

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
спасибо за перевод!
05.12.2016 в 16:40

SOVA
Спасибо за перевод!)
05.12.2016 в 16:42

Спасибо, что читаете, друзья!