Перевод новостей о выходе сингла HYDE feat Yoshiki ZIPANG
Как возникла идея Вашего сотрудничества? Хайд: Я написал эту песню, стремясь всем показать в музыке красоту Японии. Так как это была песня в основном для фортепиано, то я подумал, может быть, Йошики-сан сыграет ее и выбрал благоприятный момент. Йошики: В Японии мало найдется вокалистов, обладающих таким мастерством. Атмосфера, которая появляется здесь, оказывает сильное воздействие. читать дальше Съемки видеоклипа проходили в Киото Хайц: Я переживал, действительно ли Йошики приедет в Киото. И он и правда, приехал. Йошики: Никто не верил. Даже мой стафф и то сомневался:»Неужели правда?» Но раз я решил ехать, то внес это в свой график/ Хайд: До Хамамацу добрался — и то уже хорошо (смех). (Хамамацу — город примерно на полупути между Токио и Киото).
Диктор: Что это за песня? Хайд: Когда я выступаю за границей, мне очень хочется исполнить музыку с японской мелодией, которая показала бы красоту Японии. Когда я был в Киото, там была как раз такая атмосфера, что я подумал: «Сейчас напишу!» Йошики: Ты написал ее в Киото? Хайд: Да. Основным инструментоа стало фортепиано, и я подумал, что может быть, йошики-сан сыграет ее. Я выбрал подходящий момент и обратился к нему с просьбой.
Видео Зипанг
Диктор: Это было замечательно. Хайдо-сан как бодхисаттва... Йошики: Да... Хайд: Ощущение было: «Что это?» (смех). Чтобы не уступить всемирному наследию ( имеется в виду храм Тодзи — прим.пер) , необходимо было сделать что-то этакое. Решил рискнуть. Йошики: Это было круто. Сделать такие декорации. И еще и хрустальный рояль поставить на их фоне. Хайд: Но самая главная проблема была в том, приедет Йошики-сан или нет. Я хотел провести съемки в Киото, получится ли? Ведь он очень занят. Йошики: Накануне у меня в Токио был концерт. Хайд: И если подгадать к этому дню, наверное, он сможет приехать, подумал я.
Начало сотрудничества
Хайд: Я довольно часто бываю в ЛА, поэтому мы ходили вместе обедать, отсюда все и началось. А впервые мы познакомились гораздо раньше. Я очень волновался, думал, что вот и пришло время, когла меня побьют. Но все рвно решился пойти. А на само деле получил огромное удовольствие от встречи.
А как началась совместная работа над этой песней? Йошики: Я получил письмл по е-мэйл! Но письмо пришло под другим именем и я его не стал открывать. И уже потом я увидел, что есть это письмо, наверное, чуть не месяц спустя. Мне было ужасно неудобно. Хайд: Я думал, почему он игнорирует...(смех)
Хайд: Когда я выступаю за границей, мне очень хочется исполнить музыку с японской мелодией, которая показала бы красоту Японии. Оооо, Хайдо... но твои песни как раз и были такими - они показывали красоту Японии... Т_Т
Оооо, Хайдо... но твои песни как раз и были такими - они показывали красоту Японии... Т_Т
Милый он. Прямо cinnamon roll с Йо-саном.
Спасибо за перевод!
Наверное, он подумал, что там слишком большая доза красоты для непривычных иностранцев...