Однажды замечательная
OneGreySunrise написала небольшой рассказ. Действительно небольшой. Но в нем я нашла поразительное отражение моих собственных чувств. Я долго думала, и решила поробовать перевести этот чудесный мини-рассказ.
Обычно я стараюсь переводить как можно ближе к тексту, но в этот раз решила сделать вольный перевод, почти перессказ, вложив в текст и свои собственные эмоции. Можно ли так? Не знаю.
Поэтому прошу читателей написать свое мнение. Перевод не бечен!
Ссылка на оригинал:
http://pieces.deadsunrise.net/laruk...82b3e731775915eДля удобства я разместила текст здесь тоже.
читать дальше
Title: Genesis
Category: fan fiction, one-shot
Genre: [to be determined]
Rating: PG
Date: Jan 30, 2007
Pairing: sakura x hyde
Word count: 342
POV: First person (sakura)
I think in clichés, almost disbelieving my own senses.
August sunlight defies closed blinds, streaking, shifting across the mats. It’d be artistic, beautiful, if I cared.
I’d admit myself taken, if that would suffice, but the words of my own, the words of lyrics, the words of literature fall weakly and fail before they reach my tongue, and I have nothing to offer but my silence.
It only matters to me, all the same.
The figure of a woman cuts shadows into the light, long hair, long skirt billowing as what I could mistake for an illusion spins, sways, retreats and returns, shying away from the touch I’m not even extending. Stories of myth replace my sense of reality, and I wonder if I stopped watching, if she’d even be there. Images divorced from the possibilities suggest a goddess, a nymph, a succubus, a spirit, even an angel. Her bare feet, in my eyes, barely touch the floor.
If I thought it possible, I’d feel desire.
But as the image before me dances, it begins to sing, a resonating tenor slamming my ears, shadowing my fantasies in heavy shades of grey, leaving me in greater dark than the unlit mat beneath the swaying silhouette. I watch the Adam’s apple bobbing in that delicate throat, a point to focus on, a point to distract from the soft curls, soft eyes, soft draping fabric that would tempt me if I’d let it…that tempts me though I won’t.
His arms rising above his head, his motions remind me of a snake—the tempter, offering a forbidden fruit of impure knowledge; one bite and I’ll never rid myself of the flavor. And I know all too starkly that the woman I can’t stop watching is a fiction, a construction founded on my willingness to believe, the lead character artfully constructed by the cleverest of male artists, an actor, an imposter.
I close the curtains, I implore silence, I tell myself I do not believe.
Arms wind around my waist, and I am no stronger than Eve.
А это мой вариант.
Генезис
читать дальше
Живя в плену клише и шаблонов, я боюсь доверять своим чувствам.
Лучи августовского солнца проникают сквозь шторы, бликами скользят по циновкам.
Игра света и тени создает причудливые узоры, и реальность отступает.
Как выразить те смутные ощущения, что владеют мной? И стихи, и проза здесь бессильны, и слова исчезают, не успев сорваться с языка.
Стройная женская фигура с длинными волосами возникает на границе света и тьмы, кружится и приближается, то отступает, то возвращается, стремясь избежать случайного прикосновения.
Мне кажется, если я отведу глаза, она растворится среди теней, как исчезает по утрам моя сокровенная фантазия.
Чудесное виденье, далекое от реальности, чьи босые ноги почти не касаются пола, кто ты - богиня, нимфа, дух, суккуб или, может быть, ангел?
Если бы это было возможно, я чувствовал бы желание.
Волшебные движения танца завораживают, но вот начинается песня, и неожиданный диссонанс окрашивает мои фантазии в темный цвет, погружая меня в темноту. Я смотрю на адамово яблоко, двигающееся в нежном горле, и отвлекаюсь от длинных локонов, нежных глаз, легких одежд, соблазняющих меня помимо моей воли.
Его руки взлетают над головой, каждое движение исполнено какой-то змеиной грации – искуситель, предлагающий запретный плод нечистого знания, один кусочек – и я никогда не избавлюсь от этого вкуса. Слишком хорошо я осознаю, что прелестная фея, которую я все еще вижу – всего лишь обман, иллюзия, созданная искуснейшей игрой талантливого актера.
Я закрываю глаза, я молю тишину, я твержу себе, что не верю.
Руки обвиваются вокруг моей талии – и я не сильнее, чем Ева.
Не могу удержаться от иллюстрации
@темы:
Творчество,
Фанфики
вкусно
вааа ))
Вольный перевод - можно. Если подойти к этому вопросу формально, то при несовпадении художественных особенностей языков без этого просто не обойтись - ибо в произведении, полном чувств, важно все же передать дух произведения, и не букву. Если неформально подходить, такой перевод - это тоже творчество, и если твой текст дополняет авторский оригинал, помогает читателю, не знающему иностранного языка, соприкоснуться с сокровенным содержанием текста - это прекрасно.
Твой перевод гармонирует с оригиналом, он говорит, так же, как оригинал. Здорово )
Я увидела один-два момента, которые сама бы сделала немного иначе, однако фиг с ними, ничего они не портят ) Как я завидую людям, которые умеют писать! %))
Спасибо! Рада, что понравилось.
Hexereich
Спасибо! Значит, получилось не испортить оригинал? Все же это мой первый опыт, и я довольно сильно (на мой взгляд) отошла от буквы оригинала. Буду еще что-нибудь переводить.
я не сильнее, чем Ева.
И думаю, что некоторые вольности при переводе можно допускать.
Спасибо ! Я рада поддержке!
Но твой перевод добавляет больше красок и теней в эту прозрачность, и история словно проступает на стекле, ярче и живее, чем это чувствуется мной на английском...
Спасибо! А каково твое мнение, переводчик может так добавлять свое?
Хорошо, что наши мнения совпадают.
Завидую тем, кто так красиво умеет передавать то, что накопилось на сердце через такой набор слов...
Да-да, это писать надо уметь~~
Писать - это сложно. я очень хочу научиться.
Да, и правда, как стихи!
Это прекрасная вещь
Diana_, Спасибо за перевод
Да, прекрасная вещь. Просто поэзия...