На этот раз настоящее интервью из сентябрьской Сд-даты.

Интервью довольно большое, но к сожалению, пока не получается переводить полностью. Некоторые места я не очень хорошо понимаю, а некоторые - не вполне точно. Поэтому настоящего перевода не получилось. Но я все равно хочу поделиться некоторой информацией, поэтому хотя бы пересскажу то, что поняла, наиболее интересные моменты.
Язык корявый - это просто чисто поделиться.


Интервью посвящено выходу двойного сингла.
Тет
читать дальшесу, как автору обеих песен, пришлось больше всего отвечать на вопросы.
Разговор начался с песни Shine.
Тетсу сказал, что она впервые появилась в апреле 2007 года как опенинг в передаче NHK. Историю создания он уже подзабыл, сказал, что 2-3 года назад она уже была готова к выпуску синглом. Тетсу сочинил ее в автомобиле. И вообще, за рулем ему в голову приходят хорошие идеи. Но к вечеру он их часто забывает. однако в этот раз он записал пришедшую в голову мелодию. Так и появилась музыка у этой песне. Потом поговорили о тексте и о том, как проходила запись. Но так как это было давно,то многое подзабылось.
Хайд сказал, что мало кто замечает, но если название прочитать как ромадзи, то получится "шине" - умри. Журналист поразился и посмеялся. Юкихиро тоже . Тетсу сказал, что пока Хайд ему не рассказал, он ничего не заметил. Но так как сама музыка очень светлая, то название - в значении сиять - очень подходит.
Следующая песня - Nexus4.
Тетсу рассказал, что это песня написана в период сочинения песен для альбома "Кисс". И она как раз была первой, из тех что он написал для этого альбома - то есть в августе будет 2 года. Так как это была первая песня, она получилась очень легко. И потом почти не изменилась в процессе записи. Основное чувство: "Вот и начинаем!". Вначале вступление было более длинное, но потом он решил немного сократить.
Выяснилось, что 4 - это означает как бы Ларуку, а нексус на самом деле - имя робота.
Затем Юкихиро и Кен немного сказали про запись - но тут я не совсем поняла.
Интервьер: В этот раз на сингл не вошла песня P'Unc~en~Ciel.
Тетсу: Но мы записываем. Просто пока не хочется издавать.
И: Не хочется? А когда же ?
Тетсу: Как представиться случай, тогда и решим, а пока я даже не знаю. (смеется).
И: Надо же, оказывается есть еще панковская песня, которую мы не слышали...
Тетсу: Кроме Панковской, и еще есть песня...
И: Что? Прямо заставляете волноваться!!
Тетсу: Так вот. Было бы плохо, если бы ничего не было.
И: Хайдо-сан, а вот эта песня - что можете сказать?
Хайд: НУ... често говоря в конце недели как раз будем записывать...
Тетсу: Разговор про это не входит в тему этого интервью. Сложно было бы отвечать на вопрос - а когда запишите.
Хайд: Вот-вот. Перескакивая с записи на другую, многое забываешь. (смеется). Но это хорошая песня.
И: А каковы все жа планы на будущее?
Хайд: Занимаясь сольными проектами, сочинять музыку и как L'Arc~en~Ciel ( дословно он сказал :
L'Arc~en~Cielとしての曲つくりは行なっていく
, делать релизы. Я думаю, это впечатление останется неизменным.
И: А лидер-сан?
Тетсу: Я думаю также. хотя лайв некоторое время в расписании нет, но и кроме лайвов существоет деятельность группы. Сейчас для этого самое время.
И: Юкихиро-сан, какова музыка, над которой вы сейчас работаете?
Юки: Хорошая.
Кен: (смеется)
Юки: Это ведь музыка Хайдо-куна?
Хайд:Ага..(смеется)
Юки: Хорошая песня. Думаю, что ударные получились отлично.
В самом конце интервьюер толкает речь про 20 лет -как это замечательно. Может до того времени альбом выпустите?
Тетсу: Если записать альбом, то может, и лайв придется раньше делать.
И: Множество людей будут просто счастливы услышать такую новость.
Тетсу: Сейчас здесь я пока ничего не могу сказать.
Спасибо, Ди!
Кстати, насчет четверки у меня как раз было предположение, что это означает Ларуку
Хайд сказал, что мало кто замечает, но если название прочитать как ромадзи, то получится "шине" - умри
А ведь правда... даже в голову не приходило)
Тетсу: Кроме Панковской, и еще есть песня...
Ыыы... хочется, как же хочется услышать))
Спасибо большое за интервью!
Тетсу: Если записать альбом, то может, и лайв придется раньше делать.
*скрестила пальцы на руках и ногах* х)
Хайд сказал, что мало кто замечает, но если название прочитать как ромадзи, то получится "шине" - умри. вот это и относится к моему статусу в аське, когда я на работе
Не совсем так) Она была опенингом к аниме Seirei no Moribito)
не, определенно мы с хайдом в одну сторону мыслим))))
пасиба))
Мне очень понравилось это интервью - поэтому и захотелось поделиться.
aAsssssAa aka A.C.
Такое позитивное окончание интервью! я так рада прочитать, что новые песни записывают!
Kaili
А ты обратила внимание на выражение L'Arc~en~Ciel toshite no kyoku? Как это замечательно. Теперь toshite не забудешь. Представишь, что будет не только сольное творчество, но и в качестве Ларков - и радостно.
kusundrakusichurundra
Это Ларки делают нас счастливыми - а только стараюсь слова передать.
Там написано NHK bangumi. Это меня смутило несколько. Про аниме я знаю, но подумала, может, еще что-то было.
Вообще есть там несколько смущающих моментов. Например, как Шайн была готова 2-3 года назад, когда мне помнится, что в начале 2007 года Хайд как раз слова к ней писал. Он еще встречался с создателем аниме. Мне кажется, это январь-февраль 2007. Но я конечно, могу и ошибаться.
mykelty
Наверное, у них нет привычки читать английские слова как ромадзи. А Хайд добавил, что последнее время встречает такие слова, которые имеют как бы двойное значение.
Ding Xiang
Спасибо, я рада что понравилось.
Если вы не против и такая форма не вызывает сильного внутреннего протеста, то я постараюсь в таком стиле и дальше перессказывать интервью. Конечно, это не настоящий перевод, но все же хотя бы что-то. Ведь если в интервью какая-то часть разговора не понятна, то ты уже не можешь делать настоящий полноценный перевод и какой смысл тогда оттачивать каждое русское слово. Тем не менее в тех частях, которые понятны, есть интересные моменты. И я собираюсь и дальше делиться с вами. Надеюсь, что в связи с выходом сингла нас ждут новые интервью Ларков.
Про Нексус4. Тетсу сказал, что в то время они все вместе работали над Sunadokei, и Нексус4 стал важен для его внутреннего баланса. (Это очень важная фраза для понимания Тетсу, с моей точки зрения). Интервьер вспомнил, что Хайд еще на концерте как-то сказал, что это совершенно тет-чанская песня. И все согласились с этим.
пожалуйста! Песни пока не думаю переводить. В ларковских песнях у Хайда очень непростая лирика - и это не только мое мнение , но и японцев. Это настоящая поэзия. Поэтому тут я пас.
kusundrakusichurundra
Буду стараться!
Да, я так рада увидеть подтверждение этому!
Давно не видела не вас!
меня все время куда-то уносит в последнее время =((
постараюсь в таком стиле и дальше перессказывать интервью
было бы здорово! =))
Иногда возвращайтесь!