Длинная часть, которую пришлось разбить на две.
Приношу извинения зо задержку.


Глава 4.
Часть вторая. Мейджерский дебют.


Первый альбом Х «VANISHING VISION” вошел в историю как настоящий хит. Несколько тысяч дисков Йошики привез к себе домой, затем разложил по коробкам и в соответствии с заказами отправлял в магазины. Он был занят день и ночь. Эта нагрузка ни шла ни в какое сравнение с тем временем, когда продавался сингл « I'LL KILL YOU”.
Все участники группы были полностью задействованы в работе, но все равно рук не хватало. Поэтому на помощь пришли Джордж из группы LADIES ROOM и другие младшие по возрасту музыканты, которые восхищались Йошики.
читать дальше

@темы: Yoshiki, Перевод

Комментарии
06.05.2010 в 20:23

君の笑顔守るために… (c) T&T
Спасибо за перевод!!!
Ох, бедный Йоши, как же он справлялся с таким объёмом работы???
Вообще великолепная глава, я столько нового для себя узнала. *_*
06.05.2010 в 20:29

Догнать и причинить добро!
Diana_ спасибо за перевод:red:
06.05.2010 в 20:33

I wanna feel me living my life... outside my walls © Art of life
06.05.2010 в 20:36

Time waits for no one. ©
:jump3: Domo arigatouu!!! такая полезная и насыщенная глава *___*...
06.05.2010 в 21:43

Nothing is impossible!
Потрясающе!
Меня просто трясет от переизбытка чувств и эмоций!!!
Они все просто невероятные!!!
06.05.2010 в 22:08

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
Diana_ :squeeze::squeeze::squeeze: Спасибо огромное!

Йошики.... :heart:
06.05.2010 в 22:10

такой молодой и такой разумный подход ко всему))) удивительно
и работоспособность какая))))
очень интересно, спасибо :)
06.05.2010 в 22:19

Большое спасибо за перевод))))!!!!
06.05.2010 в 23:25

We are X!
Как всегда, огромное спасибо за перевод. :)
07.05.2010 в 00:40

Nothing is impossible.© The sky’s limit. Your sky. Your limit.©
Диана, большое спасибо!

События меняются как в калейдоскопе, группа набирает обороты,
...но эти фразы притягивают к себе и немного пугают:

Цуда был рад услышать о планах и мечтах, но наслаждаясь беседой, он ощутил странное болезненное чувство в груди. Казалось, вокруг Йошики чувствовалось какое-то возбуждение..... Неожиданно Цуде стало казаться, что белой рубашке Йошики проступила алая кровь.
Йошики спокойно улыбался, но казалось, из груди текла алая кровь. Словно пронзенный кем-то, или пронзивший себя сам. Мысли мелькали в голове Цуды, и все это время невидимая кровь продолжала течь.
07.05.2010 в 07:54

君の笑顔守るために… (c) T&T
s o n n y , меня тоже эти фразы напугали... Странно... Что же это значит?...
07.05.2010 в 12:42

Спасибо всем, кто читает! Окончание этой части будет скоро - я чуть-чуть не умпела до отъезда, и после праздников постараюсь поскорее сделать.

s o n n y
вот это то, чего я не понимаю и хотела бы обсудить.
Внечале я вообще растерялась, прочитав эти строки.
А потом стала читать книгу "Аметист.", автор которой тоже знает и любит Цуду. И там тоже описана эта первая встреча Цуды и Йошики. И тоже про нивидимую кровь. Я очень поразилась. С одной стороны, мистика, с другой стороны... Очевидно, это впечатление и переживание у Цуды было очень ярким и действительно глубоко потрясло его, и теперь эта история изложена у разных авторов.

Надо будет потом обязательно почитать, что пишет сам Цуда в своей книге об этой встрече. Может быть, там рассказано более подробно.
07.05.2010 в 14:40

Nothing is impossible.© The sky’s limit. Your sky. Your limit.©
С одной стороны, мистика, с другой стороны... Очевидно, это впечатление и переживание у Цуды было очень ярким и действительно глубоко потрясло его

Возможно у Цуды есть некоторые экстрасенсорные способности, и он увидел ауру Йошики, его энергетическое поле, или как это еще называется...
07.05.2010 в 14:45

s o n n y
Да, видимо, что-то такое. Иначе это сложно понять
07.05.2010 в 21:40

I wanna feel me living my life... outside my walls © Art of life
а может, про кровь было сказано образно? что-то вроде душевной раны.. что мол от Йошики исходила такая энергетика, будто его душа кровоточила, как-то так, я тоже не очень поняла==
09.05.2010 в 14:45

Нужно занять себя или пойти и удивиться на чердаке. (с)
спасибо вам большое, вы такую огромную работу делаете. очень интересно читать. *) даже не будучи фанатом группы, все равно невозможно оторваться!

вот только, мне кажется, что эту фразу: не уступающие им гитары и бас Хидэ, Паты и Тайджи, - лучше переформулировать. а то читаешь "бас Хидэ" и зависаешь. приходится перечитывать, чтобы разобраться в смысле. может быть лучше "гитары Хидэ и Паты, бас Тайджи". смысл ведь не меняется, а недоумения не возникнет.

с уважением *)
11.05.2010 в 03:16

Life's a journey, not a destination.
Спасибо, Диана, ещё раз за труд и удовольствие от чтения! :heart: :squeeze:

Йошики поразительно разносторонний и одарен в любом деле, за которое берется, быть на голову выше предшественников! :love:

Меня тоже поразил и очень запомнился мистический момент в конце, где во время разговора у Йошики из груди сочится невидимая кровь...
А потом стала читать книгу "Аметист.", автор которой тоже знает и любит Цуду. И там тоже описана эта первая встреча Цуды и Йошики. И тоже про нивидимую кровь.
Безумно интересно! *_*
Возможно, это действительно больше, чем легенда или впечатления Цуды от беседы...

Возможно у Цуды есть некоторые экстрасенсорные способности, и он увидел ауру Йошики
кто знает... могу сказать: яркий алый цвет в ауре у человека указывает на его высокие лидерские качества.

Надо будет потом обязательно почитать, что пишет сам Цуда в своей книге об этой встрече. Может быть, там рассказано более подробно.
Если бы был текст книги на японском!... Но всё, что будут продолжать переводить китайцы на инглиш, я обязательно переведу. Думаю, сам Цуда в своей книге лучше всего мог описать те ощущения от встречи и разговора с Йошики.
11.05.2010 в 11:27

torri_jirou
Рада, что читаете. Да, действительно, по-русски фраза будет звучать правильнеее.

*Лунный свет*
Да, очень интересные подробности выясняются. И будем надеяться, что мы узнаем , как Цуда сам описывает первую встречу.
11.05.2010 в 14:39

While I'm away, read this line again (c) Yoshiki
Diana_, спасибо тебе огромное за перевод, читал, как всегда, с замершим сердцем, не отрываясь*_*
только один вопрос: в книге сказано точно про 800 ударов в минуту? это больше 10 ударов в секунду... как-то странно...

и черт побери, как же он чертовски обаятелен... какие только сердца он не покорил...
*тонны восхищения*
11.05.2010 в 14:54

I wanna feel me living my life... outside my walls © Art of life
Paule Korzun-san книге сказано точно про 800 ударов в минуту? это больше 10 ударов в секунду... как-то странно...
ну, ударные же состоят не из одного барабана) если бить по нескольким сразу, как собственно и делается, то вполне может выйти и больше 10 ударов)
11.05.2010 в 17:07

Paule Korzun-san
Да, Йошики - он такой!
Там точно сказано, что 800 ударов в минуту. Очевидно, считается, что руками, ногами, по нескольким барабанам и тарелкам сразу.... Вообще-то, я даже представить не могу, как это смогли посчитать.
11.05.2010 в 20:46

Nothing is impossible!
Paule Korzun-san
Посмотри вот это интервью
[2008.05.13] Интервью Йошики в журнале "Rhythm & Drums"
Не знаю видел ли ты его... Здесь Йо очень много и подробно рассказывает о своей технике игры на барабанах...
Очень увлекательно и познавательно...
Приятного прочтения:):):)
12.05.2010 в 01:18

While I'm away, read this line again (c) Yoshiki
riana 78, спасибо!!*_* обязательно прочту! точнее, освежу в памяти, ибо весьма знакомо...
12.05.2010 в 15:54

Не верю (ц)
Diana_ спасибо :)
13.05.2010 в 14:46

Life's a journey, not a destination.
Paule Korzun-san 200% ты это читал)) это тот единственный ритм энд драмз с Йо, который есть в нашей коллекции.
14.05.2010 в 16:49

Спасибо огромное!!!! :pozit: