Глава 25. Вы.

Среди наших зрителей есть настоящие фанаты.

Это многие люди, которые любят нашу подлинную сущность.

Фанаты полностью поддерживают нашу деятельность, и, конечно, хочется порадовать их всеми способами. Но делать только то, что ждут от тебя фанаты, это, я думаю, нечто иное. То, что говорят фанаты - это важный источник информации, из которого узнаешь о хороших и плохих местах, испытываешь чувство единства, узнаешь самые разные сведения. Но ведь они не артисты. И если вовремя не остановится, это может стать отравой. Ведь фанатам нравится этот артист именно сейчас, поэтому они склонны негативно относиться к переменам. И если делать только то, что хотят фанаты, можно вообще отстать от времени и влачить скучное существование.

читать дальше

Вопрос: Прочитано
1. Да 
52  (100%)
Всего:   52

@темы: Перевод, Хайд

Комментарии
08.06.2012 в 13:27

Ой, вот тут бы я присоединилась к благодарностям просто
Спасибо всем настоящим фанатам!


Спасбо за перевод!)
08.06.2012 в 13:31

mehovaya,
Да, спасибо настоящим фанатам, которые смотрят не только на внешность. И очень здорово, что он чувствует поддержку.
08.06.2012 в 13:58

И вам спасибо, Хайдо-сан и драгоценная Диана!
08.06.2012 в 14:09

Nel6,
Ты меня смущаешь! :)

Спасибо за поддержку!:kiss:
08.06.2012 в 14:12

Love Is A Camera
Да, спасибо огромное всем-всем. И Хайду и фанатом и даже анти-фанатам. :gigi:
08.06.2012 в 14:15

Diana_,

да ладно, твой труд сложно переоценить.
08.06.2012 в 14:17

Love Is A Camera
Diana_,
Да и тебе прежде всего, это точно!!! Ведь именно так - твой труд сложно переоценить :friend:
08.06.2012 в 14:18

Хотя и до сих пор бывает: "Кен, сегодня на концерт придут мои родственники..." (смех)
молчать, рыбы!!!(с) :-D а родственничков-то боицца
08.06.2012 в 14:26

Спасибо,друзья, что читаете, что ободряете! :kiss:
Даже не верится, что осталась всего одна глава.
08.06.2012 в 14:44

Прелесть какая! Особенно в контексте Гавайских МС. Там родственников явно не было.
08.06.2012 в 14:56

nikkkie,
точно! Там не было родственников, так что удалось оторваться по полной.
08.06.2012 в 14:58

Гори, но не сгорай. Гори, чтобы светить!
Diana_, Спасибо огромное за перевод!
08.06.2012 в 15:20

Большое спасибо)) :squeeze:
08.06.2012 в 16:00

Я люблю этого человека :cheek:

Diana_, Спасибо за перевод!))))
08.06.2012 в 16:12

Вода меняет форму и обтекает предметы, находит тайные пути, о которых никто и не догадывается — крошечную щель в крыше или в днище коробки. (с)
Diana_, спасибо за перевод!
Особенно первая часть понравилась, про необходимость перемен. Актуально не только на сцене, но и вообще всегда и везде - если долго одинаково хорошо, то уже плохо. Надо что-то менять, чтобы жизнь не застаивалась.
08.06.2012 в 18:29

"Как бы эта группа не менялась, она замечательная" :yes:
Спасибо за перевод!
08.06.2012 в 20:08

あなたについての夢しかないけど、それだけは楽しませる。
Очень хорошая глава. Такая искренняя.
Diana_, спасибо большое за перевод
08.06.2012 в 20:32

Лапочка- "Во время концерта я делаю сексуальные вздохи и зрители краснеют от смущения. Это ужасно мило, мне очень нравится." - :)
Спасибо! Жалко, что всего одна глава осталась.
09.06.2012 в 00:22

Очень ценная глава. Спасибо за перевод!)
15.06.2012 в 13:11

Делай, что должно, и будь, что будет
правки

"Кен, сегодня на концерт придут мои родственники..." :D Шикарно!
Милый момент с песней winter fall :)
Такая глава замечательная, под конец я даже растрогалась...
19.06.2012 в 15:56

At@sya,
спасибо, поправила.
мне тоже эта глава очень понравилась. все же она про нас! :)