Это глава довольно сложная, потому что здесь множество имен, названия направлений, о которых я раньше и не слышала.
Если есть замечания и поправки - буду благодарна.
Глава 5. Sugizo Music.
Часть первая. Пробуждение к соло.
Как будто выплюнуть все, что накопилось внутри.
читать дальше
В 1997 году, приостановив активность LUNA SEA, все участники группы сосредоточились на сольной деятельности. Это сыграло важную роль в том, что каждый очень быстро вырос в качестве самостоятельного артиста.
С 1996 года стало тесно по-прежнему выражать себя в музыке только в рамках группы. Я и сам не мог проявить в так называемом формате рок-группы все своих имеющиеся изначально навыки и стремления. Внутри накапливались идеи, готовые взорваться, и если их не дать им жизнь, то невозможно двигаться вперед.
Результатом стал первый сольный альбом «TRUTH?”. Начиная с 1993 года я много раз бывал в Лондоне — и в частном порядке, и по работе, так что стал считать его своей второй родиной. В то время я увлекался громко звучащим на зарубежной андеграундной сцене драм-н-бэйс и абстрактным хип-хопом, которые оказали большое влияние на мой первый сольный альбом. Если изучить это музыкальное направление, то истоки его — джаз и соул.
С детских времен я любил Майлза Дэвиса и Джако Пасториуса, а так же старую музыку соул. Поэтому в 1997 году, наконец, музыка, которая мне нравилась, полностью соединилась с самым авангардным звучанием. А еще сюда добавилась и музыка, которая оказала на меня в юности наибольшее влияние, которая изменила мою жизнь...На меня сильно повлияла также музыка техно и нью вэйф, начиная с YMO, которую я слушал взахлеб в первом классе средней школы.
Если задуматься сейчас, то YMO, являясь превосходной рок-группой, исполняя нью-вэйф, использовали и новейшие элементы техно. И если задуматься, то даже в том, что я делаю сейчас, танцевальная музыка и техно-музыка занмают очень большое место.
Если проследить мои музыкальные корни еще дальше, то в качестве исходных пунктов можно назвать и сборник записей, который дал мне в детстве отец.
Среди них были несколько извесных песен Берта Бакарака, известные песни из кинофильмов «Мужчина и женщина», «Love Is a Many Splendored Thing», «Чёрный Орфей» и множество других знаменитых саундтреков, которые можно слушать бесконечно, замечательные произведения филадельфия-соул с потрясающим звучанием струнных, хиты Марвина Гея, оркестровые версии песен Битлз и Carpenters.
В том, что в альбом «TRUTH?” вошли и элементы босановы, сказалось влияние музыки к фильмам, которые я взапой смотрел в младших классах школы. Кажется, что все накопленные внутри меня всевозможные элементы музыки соединились в первом альбоме. Получился альбом, в котором я собрал в одну кучу музыку, ставшую моей плотью и кровью, музыку, которая стала для меня сильнейшим стимулом, всю культуру в целом, пропустил через собственный фильтр и создал свою собственную музыку.
Это вышло совершенно естественно. В интервью того времени я часто говорил, что подобно естественным отправлениям, я изверг из себя все то, что накопилось у меня внутри.
Наверное, тексты песен особенно примечательны в этом плане. Это первый альбом, где я писал лирику и пел, и когда слушаешь его теперь, то до боли понимаешь, что я тогда чувствовал и что хотел выразить.
В этом альбоме, который создан в то время, когда я совершенно не понимал, зачем я живу, зачем занимаюсь музыкой, звучание было подчинено художественным целям, но стихи были не чем иным, как откровенным отражением моего внутреннего мира. Я просто напрямую выложил то, что накопилось внутри.
В то время мне хотелось петь, поэтому необходимо было писать тексты песен. Может быть, оттого, что я действительно смог выплеснуть всю горечь, но после создания альбома «TRUTH?” в душей моей пробудились новые чувства. До того, как я создал этот альбом, я занимался самобичеванием, отвергая мир - были и такие моменты.
Только записанная самой последней песня «Luna” стала спасением своей лирикой стала словно спасением. В то время я был на самом пике внутренних коллизий со своим не пробудившимся истинным я, личная жизнь уже разваливалась, но именно тогда постепенно стала крепнуть любовь к дочери. В той ситуации невозможно было открыто объявить о женитьбе и рождении дочери.
Но в это песне записан ее голос, когда она еще не умела говорить. Пожалуй, это единственная песня, несущая позитивную энергетику. В соответствии с текстом песни, когда родилась дочка, я впервые почувстовал, что родился подлинный я.
Когда я работал над альбомом, то записывал в Лондоне, а интервью проходили в Японии, так что постоянно приходилось мотаться туда-сюда, и я был занят настолько, что не было времени прочувствовать всю полноту происходящего. В этом плане и сейчас ничего не изменилось, но несомненно, это был отличный опыт. Если послушать первый альбом сейчас, то стоит признать, что 50 процентов для юнца 27-28 лет написано интересно, но 50 процентов настолько слабо, что слушать невозможно.
Но без сомнения, этот альбом послужил исходным пунктом для Sugizo Music. Огромное значение имели для меня состоявшихся во время записи альбома сессии вместе с музыкантами, которыми я восхищался с детства — с Рюичи Сакамото и Миком Карном, который был басистом в группе Japan. С того времени мы с Миком стали словно родными.
В концертах моего тура «ABSTRACT DAY” участвовали Масами Цучия, DJ KRUSH и группа JBK, организованная бывшими участниками «Japan”. Каждый вечер мы запускали фейерверки и устраивали импровизированные сессии. Приобретенное тогда мастерство драгоценно для меня.
Основой меня нынешнего стало понятый тогда метод исполнения и обращение к импровизациям.
Сейчас сессии с зарубежными музыкантами являются обычным делом, но тогда это был первый опыт, когда различные музыкальные жанры и разные национальности словно сплавились воедино.
В записи альбома участвовали и белые, и негры, были и англичане, и американцы, музыканты из Италии, Ямайки. Именно в то время я впервые испытал, возможность преодолеть и жанровые и национальные границы, объединившись общей целью, которой являлась музыка.
После того, как группа LUNA SEA закрыла занавес, был создан новый проект «Sugizo & the Spank Your Juice ». В то время больше всего мне хотелось давать концерты. Однако я не мог представить себя одного, в том числе и на сцене, поэтому мне была необходима группа. Мне хотелось воплотить в жизнь идею о группе, в которой смешались бы психоделический транс, которым я в то время увлекся, а также соул и фанк, которые мне нравились с детства. Я добавил еще рог и перкуссию, так что получилась достаточно шумная группа, но почему-то в то время мне очень хотелось подурачиться. Тем не менее я был счастлив.
В 2001, 2002 годах я получил опыт работы музыкального редактора и выступил сам в музыкальной постановке современного танца H. Art Chaos под названием «Suichoku no Yume». Кроме того я написал саундтрек для фильма «Soundtrack». Музыка из этого фильма в акустической аранжировке была выпущена отдельным альбомом. В то время я написал много музыки, и у меня было достаточно много релизов.
В 2003 году вышел «C:Lear», мой первый сольный альбом после того, как LUNA SEA закрыла занавес. В то время я создавал музыку самой разной формы, так что возникло чувство, что я сделал оборот вокруг себя.
Самое основное различие «TRUTH?” и «C:Lear» в том, что в момент создания первого альбома существовала основа в лице LUNA SEA, поэтому в этом альбоме было собрано все то, что не подходило по формату рок-группе. Второй же альбом был написан, когда группы уже не было, и основой стали живые инструменты и стиль рок-группы.
В конце концом, наверное, можно сказать, что это получился сборник рок-музыки в стиле Сугизо. Мне и сейчас близко такое отношение. Поводом для написания вошедшей в альбом песни "No More Machineguns Play the Guitar" были несколько сумасбродных действий правительства Буша после событий 11 сентября. Для меня было совершенно естественным поступком вложить в произведение протест и необходимую духовность по отношению к окружающему миру.
Боб Дилан, Джон Леннон, Марвин Гей естественным образом поднимали тему войн и социальных проблем. Думаю, что это естественная форма существования для музыки. Однако в такого рода произведениях порой проявляются сатира, агрессивность и язвительность. Чтобы донести свои идеи, порой приходится употребялть крепкие выражения.
В последнее время японские музыканты и фирмы звукозаписи боятся этого. Я уверен, что нужно больше верить в силу музыки, в ее необходимость и ее возможности.
В то время, когда у меня были большие трудности и в личной и в общественной жизни, как я уже писал, меня спасли JUNO REACTOR. Но кроме того, моим спасителем стал еще и трубач Кондо Тошинори.
На Дне Земли (22 апреля) оказалось, что у нас много общего, и мы стали работать вместе в плане создания музыки, хотя пока еще ничего не издано. Это потрясающий музыкант, мы работали с ним вместе около года, и я преисполнился уверенности, что за это время действительно смог отточить свои навыки импровизации.
Хотя ситуация моя была тяжелой, я продолжал заниматься музыкой. Перед тем, как познокомиться с JUNO, я принимал участие в клубных выступлениях и мероприятиях по защите окружающей среды с психоделической группой SHAG и импровизационным электро-юнитом S.T.K. Этот опыт был напрямую связан и с JUNO.
После того, как я стал принисать участие в американских и европейских турах JUNO REACTOR, я приобрел ценнейший опыт. В первой половине американского тура были запланированы два дня в Мексике и 2 дня в Америке — то есть 4 концерта подряд.
И города , и залы были абсолютно разными, переезды, ввоз аппаратуры, мы все делали сами. Каждый день после окончания концерта сваливали аппаратуру и отправлялись в следующий город. В Европе было 5 концертов, и все в разных странах. Это меня очень закалило как музыканта.
JUNO REACTOR - это группа, собранная вокруг англичанина Бена Уоткинса. Сет-лист очередного концерта мы могли узнать только в этот же день, уже стоя на сцене. Это даже круче, чем в X Japan! (смех). Бен чувствует атмосферу каждого зала и в соответствии с этим и объявляет следующую композицию, словно диджей. Поначалу я был потрясен : «Как, я этого не смогу!!», однако в конце концов все-таки справлялся (горький смех).
В JUNO я играл на электрогитаре, на электроакустической гитаре, а еще и на электрической скрипке. Конечно, никаких работников не было, так что замена и настройка инструментов входили в мои обязанности. Тур проходил в условиях описанного выше жесткого графика. Если сам не выберешь момент поесть, то останешься голодным. Так что после концерта мы набивали рот снеками и отправлялись в следующий пункт. Сколько раз я сетовал про себя: «Надо же, в таком возрасте мне приходится об этом думать!». Но если задуматься о том, что я приобрел взамен, то я понимал, что за это стоило бы еще и денег доплатить.
JUNO является коллективом великолепных музыкантов. Вокалист — уроженец Ямаки, обладающий огромной силой истинного рэгги, вокалистка — словно воплощение всего лучшего из 4AD (британский инди-лейбл, специализирующийся на альтернативной музыке. - прим. перводчика), замечательная готическая англичанка. Нынешний ударник — участник группы Siouxsie and the Banshees , которую я любил с детства. Перкуссионисты — легендарные музыканты из Южной Африки. Самому старшему из них 60 лет, и он участвовал в туре вместе с моим любимым артистлм Майлзом Дэвисом. Играть с такими людьми в одной группе - огромное счастье для меня.
Я с детских лет восхищался особой энергетикой негров настолько, что и сам в подростковом возрасте хотел быть негром. Я завидовал тем, в ком текла негритянская кровь. Я постоянно чувствовал себя неполноценным по сравнению с ними.
Однако во сремя сессий с JUNO негритянские музыканты сказали мне: «Твоя гитара обладает замечательной энергетикой. Это сила Востока!» По их словам, во мне мистически отражается моя дальневосточная энергия. Я всегда восхищался их энергетикой, но как ни старался, повторить такое не мог. Но в то же время, и они не могут сделать того, что могу я. И сейчас я полностью убедился в том, что нужно воплощать до конца именно то, что я могу, заниматься той музыкой, которой могу. Не нужно завидовать друг другу. Наоборот, замечательно, что эти различия существуют. Все участники JUNO стали мне как семья, и я счастлив быть с ними вместе. И я всегда рад с ними встретиться.
В конечном итоге, все взаимосвязано и все ведет к сегодняшнему дню — и то, что в детстве я учился играть на скрипе, и то, что полностью увлекался джазом и фанком, и участие в группе, и сольные проекты, и то, что в трудное время меня вытащили и спасли JUNO.
Если есть замечания и поправки - буду благодарна.
Глава 5. Sugizo Music.
Часть первая. Пробуждение к соло.
Как будто выплюнуть все, что накопилось внутри.
читать дальше
В 1997 году, приостановив активность LUNA SEA, все участники группы сосредоточились на сольной деятельности. Это сыграло важную роль в том, что каждый очень быстро вырос в качестве самостоятельного артиста.
С 1996 года стало тесно по-прежнему выражать себя в музыке только в рамках группы. Я и сам не мог проявить в так называемом формате рок-группы все своих имеющиеся изначально навыки и стремления. Внутри накапливались идеи, готовые взорваться, и если их не дать им жизнь, то невозможно двигаться вперед.
Результатом стал первый сольный альбом «TRUTH?”. Начиная с 1993 года я много раз бывал в Лондоне — и в частном порядке, и по работе, так что стал считать его своей второй родиной. В то время я увлекался громко звучащим на зарубежной андеграундной сцене драм-н-бэйс и абстрактным хип-хопом, которые оказали большое влияние на мой первый сольный альбом. Если изучить это музыкальное направление, то истоки его — джаз и соул.
С детских времен я любил Майлза Дэвиса и Джако Пасториуса, а так же старую музыку соул. Поэтому в 1997 году, наконец, музыка, которая мне нравилась, полностью соединилась с самым авангардным звучанием. А еще сюда добавилась и музыка, которая оказала на меня в юности наибольшее влияние, которая изменила мою жизнь...На меня сильно повлияла также музыка техно и нью вэйф, начиная с YMO, которую я слушал взахлеб в первом классе средней школы.
Если задуматься сейчас, то YMO, являясь превосходной рок-группой, исполняя нью-вэйф, использовали и новейшие элементы техно. И если задуматься, то даже в том, что я делаю сейчас, танцевальная музыка и техно-музыка занмают очень большое место.
Если проследить мои музыкальные корни еще дальше, то в качестве исходных пунктов можно назвать и сборник записей, который дал мне в детстве отец.
Среди них были несколько извесных песен Берта Бакарака, известные песни из кинофильмов «Мужчина и женщина», «Love Is a Many Splendored Thing», «Чёрный Орфей» и множество других знаменитых саундтреков, которые можно слушать бесконечно, замечательные произведения филадельфия-соул с потрясающим звучанием струнных, хиты Марвина Гея, оркестровые версии песен Битлз и Carpenters.
В том, что в альбом «TRUTH?” вошли и элементы босановы, сказалось влияние музыки к фильмам, которые я взапой смотрел в младших классах школы. Кажется, что все накопленные внутри меня всевозможные элементы музыки соединились в первом альбоме. Получился альбом, в котором я собрал в одну кучу музыку, ставшую моей плотью и кровью, музыку, которая стала для меня сильнейшим стимулом, всю культуру в целом, пропустил через собственный фильтр и создал свою собственную музыку.
Это вышло совершенно естественно. В интервью того времени я часто говорил, что подобно естественным отправлениям, я изверг из себя все то, что накопилось у меня внутри.
Наверное, тексты песен особенно примечательны в этом плане. Это первый альбом, где я писал лирику и пел, и когда слушаешь его теперь, то до боли понимаешь, что я тогда чувствовал и что хотел выразить.
В этом альбоме, который создан в то время, когда я совершенно не понимал, зачем я живу, зачем занимаюсь музыкой, звучание было подчинено художественным целям, но стихи были не чем иным, как откровенным отражением моего внутреннего мира. Я просто напрямую выложил то, что накопилось внутри.
В то время мне хотелось петь, поэтому необходимо было писать тексты песен. Может быть, оттого, что я действительно смог выплеснуть всю горечь, но после создания альбома «TRUTH?” в душей моей пробудились новые чувства. До того, как я создал этот альбом, я занимался самобичеванием, отвергая мир - были и такие моменты.
Только записанная самой последней песня «Luna” стала спасением своей лирикой стала словно спасением. В то время я был на самом пике внутренних коллизий со своим не пробудившимся истинным я, личная жизнь уже разваливалась, но именно тогда постепенно стала крепнуть любовь к дочери. В той ситуации невозможно было открыто объявить о женитьбе и рождении дочери.
Но в это песне записан ее голос, когда она еще не умела говорить. Пожалуй, это единственная песня, несущая позитивную энергетику. В соответствии с текстом песни, когда родилась дочка, я впервые почувстовал, что родился подлинный я.
Когда я работал над альбомом, то записывал в Лондоне, а интервью проходили в Японии, так что постоянно приходилось мотаться туда-сюда, и я был занят настолько, что не было времени прочувствовать всю полноту происходящего. В этом плане и сейчас ничего не изменилось, но несомненно, это был отличный опыт. Если послушать первый альбом сейчас, то стоит признать, что 50 процентов для юнца 27-28 лет написано интересно, но 50 процентов настолько слабо, что слушать невозможно.
Но без сомнения, этот альбом послужил исходным пунктом для Sugizo Music. Огромное значение имели для меня состоявшихся во время записи альбома сессии вместе с музыкантами, которыми я восхищался с детства — с Рюичи Сакамото и Миком Карном, который был басистом в группе Japan. С того времени мы с Миком стали словно родными.
В концертах моего тура «ABSTRACT DAY” участвовали Масами Цучия, DJ KRUSH и группа JBK, организованная бывшими участниками «Japan”. Каждый вечер мы запускали фейерверки и устраивали импровизированные сессии. Приобретенное тогда мастерство драгоценно для меня.
Основой меня нынешнего стало понятый тогда метод исполнения и обращение к импровизациям.
Сейчас сессии с зарубежными музыкантами являются обычным делом, но тогда это был первый опыт, когда различные музыкальные жанры и разные национальности словно сплавились воедино.
В записи альбома участвовали и белые, и негры, были и англичане, и американцы, музыканты из Италии, Ямайки. Именно в то время я впервые испытал, возможность преодолеть и жанровые и национальные границы, объединившись общей целью, которой являлась музыка.
После того, как группа LUNA SEA закрыла занавес, был создан новый проект «Sugizo & the Spank Your Juice ». В то время больше всего мне хотелось давать концерты. Однако я не мог представить себя одного, в том числе и на сцене, поэтому мне была необходима группа. Мне хотелось воплотить в жизнь идею о группе, в которой смешались бы психоделический транс, которым я в то время увлекся, а также соул и фанк, которые мне нравились с детства. Я добавил еще рог и перкуссию, так что получилась достаточно шумная группа, но почему-то в то время мне очень хотелось подурачиться. Тем не менее я был счастлив.
В 2001, 2002 годах я получил опыт работы музыкального редактора и выступил сам в музыкальной постановке современного танца H. Art Chaos под названием «Suichoku no Yume». Кроме того я написал саундтрек для фильма «Soundtrack». Музыка из этого фильма в акустической аранжировке была выпущена отдельным альбомом. В то время я написал много музыки, и у меня было достаточно много релизов.
В 2003 году вышел «C:Lear», мой первый сольный альбом после того, как LUNA SEA закрыла занавес. В то время я создавал музыку самой разной формы, так что возникло чувство, что я сделал оборот вокруг себя.
Самое основное различие «TRUTH?” и «C:Lear» в том, что в момент создания первого альбома существовала основа в лице LUNA SEA, поэтому в этом альбоме было собрано все то, что не подходило по формату рок-группе. Второй же альбом был написан, когда группы уже не было, и основой стали живые инструменты и стиль рок-группы.
В конце концом, наверное, можно сказать, что это получился сборник рок-музыки в стиле Сугизо. Мне и сейчас близко такое отношение. Поводом для написания вошедшей в альбом песни "No More Machineguns Play the Guitar" были несколько сумасбродных действий правительства Буша после событий 11 сентября. Для меня было совершенно естественным поступком вложить в произведение протест и необходимую духовность по отношению к окружающему миру.
Боб Дилан, Джон Леннон, Марвин Гей естественным образом поднимали тему войн и социальных проблем. Думаю, что это естественная форма существования для музыки. Однако в такого рода произведениях порой проявляются сатира, агрессивность и язвительность. Чтобы донести свои идеи, порой приходится употребялть крепкие выражения.
В последнее время японские музыканты и фирмы звукозаписи боятся этого. Я уверен, что нужно больше верить в силу музыки, в ее необходимость и ее возможности.
В то время, когда у меня были большие трудности и в личной и в общественной жизни, как я уже писал, меня спасли JUNO REACTOR. Но кроме того, моим спасителем стал еще и трубач Кондо Тошинори.
На Дне Земли (22 апреля) оказалось, что у нас много общего, и мы стали работать вместе в плане создания музыки, хотя пока еще ничего не издано. Это потрясающий музыкант, мы работали с ним вместе около года, и я преисполнился уверенности, что за это время действительно смог отточить свои навыки импровизации.
Хотя ситуация моя была тяжелой, я продолжал заниматься музыкой. Перед тем, как познокомиться с JUNO, я принимал участие в клубных выступлениях и мероприятиях по защите окружающей среды с психоделической группой SHAG и импровизационным электро-юнитом S.T.K. Этот опыт был напрямую связан и с JUNO.
После того, как я стал принисать участие в американских и европейских турах JUNO REACTOR, я приобрел ценнейший опыт. В первой половине американского тура были запланированы два дня в Мексике и 2 дня в Америке — то есть 4 концерта подряд.
И города , и залы были абсолютно разными, переезды, ввоз аппаратуры, мы все делали сами. Каждый день после окончания концерта сваливали аппаратуру и отправлялись в следующий город. В Европе было 5 концертов, и все в разных странах. Это меня очень закалило как музыканта.
JUNO REACTOR - это группа, собранная вокруг англичанина Бена Уоткинса. Сет-лист очередного концерта мы могли узнать только в этот же день, уже стоя на сцене. Это даже круче, чем в X Japan! (смех). Бен чувствует атмосферу каждого зала и в соответствии с этим и объявляет следующую композицию, словно диджей. Поначалу я был потрясен : «Как, я этого не смогу!!», однако в конце концов все-таки справлялся (горький смех).
В JUNO я играл на электрогитаре, на электроакустической гитаре, а еще и на электрической скрипке. Конечно, никаких работников не было, так что замена и настройка инструментов входили в мои обязанности. Тур проходил в условиях описанного выше жесткого графика. Если сам не выберешь момент поесть, то останешься голодным. Так что после концерта мы набивали рот снеками и отправлялись в следующий пункт. Сколько раз я сетовал про себя: «Надо же, в таком возрасте мне приходится об этом думать!». Но если задуматься о том, что я приобрел взамен, то я понимал, что за это стоило бы еще и денег доплатить.
JUNO является коллективом великолепных музыкантов. Вокалист — уроженец Ямаки, обладающий огромной силой истинного рэгги, вокалистка — словно воплощение всего лучшего из 4AD (британский инди-лейбл, специализирующийся на альтернативной музыке. - прим. перводчика), замечательная готическая англичанка. Нынешний ударник — участник группы Siouxsie and the Banshees , которую я любил с детства. Перкуссионисты — легендарные музыканты из Южной Африки. Самому старшему из них 60 лет, и он участвовал в туре вместе с моим любимым артистлм Майлзом Дэвисом. Играть с такими людьми в одной группе - огромное счастье для меня.
Я с детских лет восхищался особой энергетикой негров настолько, что и сам в подростковом возрасте хотел быть негром. Я завидовал тем, в ком текла негритянская кровь. Я постоянно чувствовал себя неполноценным по сравнению с ними.
Однако во сремя сессий с JUNO негритянские музыканты сказали мне: «Твоя гитара обладает замечательной энергетикой. Это сила Востока!» По их словам, во мне мистически отражается моя дальневосточная энергия. Я всегда восхищался их энергетикой, но как ни старался, повторить такое не мог. Но в то же время, и они не могут сделать того, что могу я. И сейчас я полностью убедился в том, что нужно воплощать до конца именно то, что я могу, заниматься той музыкой, которой могу. Не нужно завидовать друг другу. Наоборот, замечательно, что эти различия существуют. Все участники JUNO стали мне как семья, и я счастлив быть с ними вместе. И я всегда рад с ними встретиться.
В конечном итоге, все взаимосвязано и все ведет к сегодняшнему дню — и то, что в детстве я учился играть на скрипе, и то, что полностью увлекался джазом и фанком, и участие в группе, и сольные проекты, и то, что в трудное время меня вытащили и спасли JUNO.
В смысле, такая музыка?
Nel6,
Ну, и Слава богу! Меня очень смущают названия музыкальных направлений, как они по-русски значатся...
вроде все так. Может, придут эксперты и что-то поправят, но я не увидела ничего, что мне резало бы глаз или диссонировала с тем, что я читала в его интервью.
Для любителей его музыки и просто его как музыканта глава бесценная.
Да, он четко расписал все свои корни. Интересно сравнение первого и второго альбомов...
Значит, сольное творчество нравится?
Да, скрипка с роялем - это классно.
спасибо...
интересно!!!!
как обещала:
элементы боса новы
поправь,пожалуйста: босано́ва - слитно (или бо́сса-но́ва, с двумя с)
закрыла занавес
думаю, для кого-то это может показаться незначительным, но оф. формулировка всегда звучала как "приопустила",а не "закрыла") а фанатам это важно)
для всех интересующихся:
Перкуссионисты — легендарные музыканты из Южной Африки.
en.wikipedia.org/wiki/Amampondo
послушайте, не пожалеете
о, за босанова спасибо, хоть грамотной буду))
А не "опустила"? Или именно "ПРИопустила"? Бо акценты разные.
т.е. изначальный подтекст, посыл от музыкантов(или же от менеджмента) на возможное возвращение был.
слово "распад", по смыслу созвучное именно с "опусканием занавеса" никогда не звучало.
от менеджмента. Сугизо ж говорил, что менеджеры придумали, что занавес, что ребут. Я понимала, что с намеком на возвращение. Но опустить занавес тоже с намеком, его всегда можно поднять. Я думала, они избегали именно слова "распад". Но оке, приопустили так приопустили)) Надо будет потом на японском найти и уже точно разобрать на состовляющие каждый штрих.
Ты добавила последнюю фразу про распад, или я прочла твои мысли?))
грейт майндс синк элайк, блин, а то я написала про распад, а потом начала глазами лупать на твое сообщение, мол, как я пропустила)))
Большое спасибо! Вот этот момент меня давно волновал - про занавес.
я-то естественно, была не в курсе про тонкости истории группы.
В книге я прочитала это слово - shuumaku - 終幕. Переводится оно на русский язык просто - "конец, окончание". Но!! Дальше Сугизо пишет, что они стали использовать это слово, как бы с намеком, что это не окончательный распад группы, и чтобы оставить возможность когда-нибудь с будущем собраться вновь.
Они всячески избегали слова "распад группы" -解散 (kaisan) . Но как же перевести на русский язык этот важный нюанс?
Оказалось, что в среде русских фанатов существует термин "опустить занавес". Это - буквальное прочтение каждого из иероглифов. Таким образом, в русском языке разграничивается окончательный распад группы и то, что произошло в 2000 году.
Безусловно, для фанатов это имеет очень важное значение.
Однако мы видим, что А не "опустила"? Или именно "ПРИопустила"? Бо акценты разные.
Это все связано с субъективным восприятием, я думаю.
Я сейчас еще проведу кое-какие поиски. Потому что это очень важный термин, и если мы с вами его уточним, то надо во всем тексте поправить и привести к единому.
Я нашла интервью Сугизо на английском:
"Интервью с SUGIZO
ИНТЕРВЬЮ JAME - 29.10.2009"
Там мы видим его слова:
"It was just after LUNA SEA finished", которые переводчик на русскую версию перевел как - "сразу после распада LUNA SEA"
А вот биография группы на официальном фейсбуке:
www.facebook.com/lunaseareboot/info
"However, they made a sudden announcement in 11/2000 that they would ‘ring down the curtain’ on their stage. As they announced, they did ring down the curtain on their stage for good at Tokyo Dome after their lives on 12/26-12/27/2000."
Нэл, что скажешь?
мне кажется, на английском такой ньюанс тяжело учесть в плане термина.
а переводчик с инглиша перевел уже самым естественным и логичным образом - из разряда "кончилось"
во всех японских оф. объявлениях и интервью слова "распад" не звучало - и это самое главное
во всех японских оф. объявлениях и интервью слова "распад" не звучало - и это самое главное
Вот именно. Так что будем и дальше думать, как лучше сформулировать с занавесом.
в том-то и дело, что я с самого начала прочла английский перевод, а в англиской to ring down the curtain - это устойчивое выражения для "опусить занавес". Поэтмоу откуда пошло "ПРИопустить", я не очень понимаю. Но дело в том, что в английском нет идиоматического выражения с "приопустить", можно сформулировать, но англичане не любят формулировать то, что уже устоялось. Поэтому они могли перевести прямолинейно. Поэтому я и говорю, что надо отталкиваться только от японского, есть ли там "при" или нет, то есть если там именно ударение на то, что занавес был лишь приспущен, или же там написано, что он опущен. В принципе, опустить занавес - это все равно не распад, занавес всегда можно поднять заново. Поэтому я не вижу проблемы в нормальном руском выражении "опустить занавес". Но если там упор на то, что опущен не до конца, тогда надо этот акцент ставить.
А "закрыть занавес"?
На офиц. источниках - как и Сугизо - только shuumaku. Может быть, в самом тексте заявления что-то было...
вот я и не знаю, поэтому Таню и спрашивала. Не вижу разницы между "закрыть занавес" и "опустить занавес". Но вижу между ними и "приопустили". А кк правильно, не знаю. Если английский перевод правелен, то тогда опустили или закрыли. Я посмотрела в яп. словаре, вроде просто опустили.
А у них нет английской версии официалки? Я не нашла...
вот вроде нет. Возможно, была. Но я видела только фанатские.
Ну, раз английский на официальном фейсбуке - наверное, его можно брать за основу.
думаю, да. Тем более, как я уже сказала, смысл сохранен. Занавес всегда можно поднять.
тогда, наверное, можно оставить"закрытие занавеса". От слова "опустить" существительное не такое удобное, "опускание" - не звучит..
а, ну да. В качестве имени существительного уж лучше закрытие. Приопускание - это вообще был бы жах.
согласна
Но вижу между ними и "приопустили".
согласна опять же
и чисто логически первое синонимично распаду, тогда как второе-нет
не стоит забывать о том,что наш русский настолько могуч,что многие как бы это скаазать, подобные(?) слова дают очень разный смысл. и не во всех языках есть такое...
В качестве имени существительного уж лучше закрытие. Приопускание - это вообще был бы жах.
ога, мы как-то бились с переводом одного из ребутовских инью и я встала именно на этом. выбирать между "звучит коряво,а смысл передает" или "звучит не коряво,но смысл искажает" - жесть