14:26

Сегодня снова полдня не было электричества.
И я снова сделала некоторые полезные дела, до которых руки не доходили.

И вот мне пришла в голову мысль о том, какая работа была бы для меня идеальной.
И мне четко представился перевод книги "Йошики. Аметист" Кобояши Нобуя.

Я как раз перечитывала ее, чтобы сделать краткий реферат. Мне очень нравится язык, стиль, нравится автор. И если бы можно было переводить ее в качестве работы - это было бы просто идеально.

Я понимаю, что многие скажут: "Вот и переводи, раз нравится. Нехорошо думать об оплате. Раз в фандоме - то должна переводить бесплатно".
конечно, так-то оно так. Но все же перевод книг - это большой труд, на самом деле. И это не всегда понятно для тех, кто не пробовал заняться чем-то объемным. Есть вещи, которые я перевожу без оглядки на условия, потому что просто не могу иначе. Это и биография Йошики, и книга Хайдо, и Тетсугаку, и книга Сугизо. Но это все-таки скорее исключения. Книги - это не интервью. Это и правда, трудно.

С грустью думаю о том, что будь на моем месте современная умная девушка, она бы сумела найти возможность финансирования. Для меня же такие вещи- увы!- остаются закрытыми.

@темы: Мысли вслух

Комментарии
27.03.2013 в 14:33

А ты все-таки обнародуй свой Яндекс-кошелек, ну, или скажи, за какую сумму ты готова ее перевести))

А что это за книга?) ты уже переводила из нее что-то?
27.03.2013 в 15:01

Opossum-team
А ты все-таки обнародуй свой Яндекс-кошелек, ну, или скажи, за какую сумму ты готова ее перевести)) вот-вот! ))
27.03.2013 в 15:03

安奈
Честно говоря, у меня на этот счет есть четкое мнение: каждая работа должна оплачиваться. И причем оплачиваться в соответствии со своей сложностью и ценностью.
И мне кажется, что это абсолютно нормалное желание - получать деньги за свой труд и с другой стороны: желание этот труд оплачивать.
У меня такое желание есть. Когда я читаю какой-то материал, я не считаю, что раз это фандом, то человек должен делать это бесплатно. Поэтому мне нравится идея фанклуба - когда материалы распространяются за плату. По мне это не только совершенно нормально, но и просто так как должно быть)

Мне кажется это наш российский менталитет, который играет с нам очень злую шутку... И это влечет очень нехорошее ощущение того, что мы не можем жить достойно зарабатывая на том, что нам близко и что нам нравится
27.03.2013 в 15:12

Amon_shi,
Не, я не переводила. Это книга вышла в 1993 году. ее автор - журналист, он бы знаком с Йошики, не раз встречался с ним. В отличие от биографии, здесь в центре повествования - сам автор, его мысли и чувства. но поскольку он сам очень любит Йошики, о это воспринимается очень хорошо. Здесь автор немного рассказывает и об истории группы - хотя теперь нам уже почти все известно из биографии. Но есть интересные моменты, связанные непосредственно со встречами автора и Йошики. Ну, и обстановка того времени..

Нет у меня яндекс-кошелька.:)
Хотя сумму посчитаю.
27.03.2013 в 15:14

Annona Serigoku, MarleeneNord,
Да, российский менталитет - это да.

Я кстати, еще думала о том, что можно было бы грант какой-нибудь получить. Потому что в Японии выделяются средства на распространение культуры, а Йошики - это точно японская культура, неотъемлемая часть. ( Как и Ларки, и другие известные группы).
Кажется, даже через посольство какие-то гранты распределяются. но я точно не знаю..
27.03.2013 в 15:50

it's only forever, not long at all
На кикстартере предложи) будет такой краудфайдинг) правда там актуальнее был бы английский, конечно, да и массовей
Вообще мое мнение, что _должна_ оплачиваться профессиональная деятельность (если это не благотворительность, конечно), а любительская.. Тут сложно, потому что границы несколько размыты. В любом случае если есть спрос, будет и предложение)
27.03.2013 в 16:06

Diana_, лучше тогда веб-мани заведи, это совсем просто,и деньги туда перечислить тоже просто, с любого автомата, как на телефон, по тому же принципу.
27.03.2013 в 16:12

into the silence...
выпусти книгу хайда на русском,тираж 100 копий и продавать :D
27.03.2013 в 16:13

Boktewa, это даже не плюс пиццот. это плюс тыщща! :lol:
27.03.2013 в 16:21

- ваши планы? - мировое господство и новый i-Pod.(c)Anis >XD
Сейчас многие делают: "Если вам понравилось то-то и то-то, если вам показалось полезным то-то и то-то, переведите, пожалуйста, небольшую сумму туда-то и туда-то для поддержания проекта". Обычно, конечно, накапливается небольшая сумма. Но, например, её может хватить на поддержание сайта...
А я с удовольствием купила бы книгу Хайда и Тетсугаку на русском языке при условии, что оформлены они будут так же, как оригинал. Но всё же нас таких, наверное, не так уж и много накопится :tear:
27.03.2013 в 16:53

Kwils, На кикстартере предложи) будет такой краудфайдинг)
Что такое краудфайдинг? :)

Amon_shi,
Веб-мани у меня есть. Правда, я никогда оттуда не выводила, только покупала на них.

Boktewa,
Нельзя Хайдо-книгу. Нет прав.

Eugenny,
Вот именно, нельзя оформлять так же без авторских прав.

Кстати, про сайт - это хорошая идея. Там за хостинг надо платить. Но я не знаю, как там счет прицепит для перевода..
27.03.2013 в 16:56

Opossum-team
Diana_,
Кстати, про сайт - это хорошая идея. - вот-вот!!!
27.03.2013 в 17:41

安奈
Diana_, Кажется, даже через посольство какие-то гранты распределяются. но я точно не знаю.. Было бы здорово узнать. Может как-то обратиться в японское посольство в России? Или поискать информацию в интернете...

На счет сайта - однозначно. Ты не должна оплачивать его одна, тем более, что у других есть возможность помочь. Я давно считаю, что нужно сформировать фонд сообщества, причем не на конкретные нужды, а на текущие расходы. Можно, если это кого-то очень беспокоит, ежемесячно отчитываться о том, на что потрачены деньги... Но я, например, доверяю тебе и остальному костяку фандома.

Но это про фандом, а в личном порядке - попробуй поискать, как можно зарабатывать, занимаясь тем, что тебе близко - такой вариант обязательно должен быть :)
27.03.2013 в 17:45

Diana_, "Вот и переводи, раз нравится. Нехорошо думать об оплате. Раз в фандоме - то должна переводить бесплатно". - по мне так очень странно звучит. Ни о каком "должна" и речи быть не может. Одно дело, перевести пару строк из твиттера, а книга - понятно же, что это большая работа, оплата была бы как раз уместна. Мне кажется, хорошая идея насчет гранта, если такое возможно. И насчет скинемся все вместе, чтобы был перевод - я тоже за. :)
27.03.2013 в 18:16

Annona Serigoku,
Да, когда деньги были - это все не проблема. А теперь увы.. Приходится голову ломать, хотя суммы и небольшие...

MarleeneNord,
Я как раз в инете и находила, и притом на русском языке, но не помню, где. Конечно, там много формальностей, но все же.

Я вот и подумала, хорошо было бы сочетать приятное с полезным. Переводить о разных японских музыкантах, ведь, наверное, это кому-то было бы интересно и важно. потому что поля для деятельности там огромное.

И кстати, да. Конечно, текущие расходы есть. Например, тот же фотобук Хайду делать - все равно расходы идут.
Только как бы это организовать практически...
27.03.2013 в 18:17

ma-se-vi,
Да, я вот и думаю, должен быть интерес к таким переводам. Раньше, когда я не знала языков, мне бы такое предложили - я бы согласилась! :)
27.03.2013 в 18:23

it's only forever, not long at all
Diana_, ru.wikipedia.org/wiki/Краудфандинг ссылка, потому что лучше чем там не скажу)
Кстати такой способ как раз обходит проблемы с авторскими правами, по идее, типа не коммерческая основа Правда насчет именно перевода не поручусь, может и все равно нельзя..
27.03.2013 в 18:25

Opossum-team
Diana_,
Ситуация меняется и уверена, что это совершенно нормально посильно помочь в общем деле. Почему все должно ложиться только на тебя?! Ведь люди хотят и могут помочь :)
27.03.2013 в 18:33

Kwils,
Спасибо! Надо же как интересно! Очень хорошее дело. У меня сразу возникли разные благородные идеи, которые можно было бы осуществить таким способом.

Но на себя собирать оплату таким образом - как-то неправильно.

Annona Serigoku,
вопрос в том, как это организовать.. Не могу сообразить.
27.03.2013 в 18:50

it's only forever, not long at all
Diana_, ну если ты посвещаешь все свое время делу (а оно объемно) можно подумать, что может покрыть собственно этот процесс, учитывая, что в это время других источников дохода не будет соответственно. А так как результат людям нужен, они могут и поддержать исполнителя, чтобы подобное стало возможным) если с этой стороны смотреть, то все вполне нормально) ну или да, что-нибудь еще можно на этой основе придумать =)
27.03.2013 в 19:17

Kwils,
Ну, да, у меня так вопрос и стоит. Или доход, или полезное дело.:)
28.03.2013 в 01:44

- ваши планы? - мировое господство и новый i-Pod.(c)Anis >XD
Вот именно, нельзя оформлять так же без авторских прав. Насчет авторских - это само собой разумеющееся. Просто не написала об этом. Поэтому и говорю, если будет немного покупателей, то вряд ли что-то выйдет из этого...
28.03.2013 в 02:33

into the silence...
придется сделать книгу чВ
28.03.2013 в 07:33

Boktewa, придется сделать книгу чВ
Это как? :)

Eugenny,
Не, на издания книг у меня точно нет сил и денег. :(
28.03.2013 в 13:26

- ваши планы? - мировое господство и новый i-Pod.(c)Anis >XD
Diana_, А что если зарегистрировать наш фанклуб? Спросить у Оиши-сана... Я, конечно, мечтатель :tear: Но чем черт не шутит?
28.03.2013 в 14:36

Eugenny,
Можно спросить. Хотя бы он узнает о том, что мы тут серьезно собрались.
А вдруг согласится? Это представляешь, сколько работы будет:D?

А вообще, я думала, хорошо бы написать про сайт, чтобы получить ему статус "официально одобренный" .
Такое бывает у западных групп, вроде как...
28.03.2013 в 22:26

- ваши планы? - мировое господство и новый i-Pod.(c)Anis >XD
Diana_, Оой представляю! :tear:

А почему бы и нет? Фейсбук Оиши-сана работает, думаю, он и сообщения там проверяет :)
28.03.2013 в 22:28

Eugenny,
Думаю, что вряд ли он проверяет сообщения, учитывая их количество.

Но сначала надо сайт до ума довести..
28.03.2013 в 23:09

- ваши планы? - мировое господство и новый i-Pod.(c)Anis >XD
Diana_, :nope: Может быть.

:yes: Главное, держи мысль ;-)
28.03.2013 в 23:12

Eugenny,
Держу! :)