Очень интересное и в чем-то неоднозначное интервью Киёхару о Хайде.


И: Когда вы познакомились с Хайдом?
Киёхару: Это было очень давно, так что я уже не помню подробностей. В индисовские времена мы часто выступали на одной сцене, L'Arc~en~Ciel из Осаки и Куроюмэ из Нагои.

И: Да, в 90-годы L'Arc~en~Ciel и Куроюмэ действительно выделялись из всех на индисовской сцене. Каким было ваше первое впечатление?
К: Если говорить в цветах, то это «белый». Особенно когда они начали готовиться к дебюту. Когда я его встретил впервые, он пел прекрасно, очаровательно, гораздо красивее, чем кто-либо из других групп. Хрупкий, словно эльф. И напротив, Куроюмэ был «черным». В то время мне хотелось писать не что-то цепляющее, а наоборот, трудное для понимания. Ларуку были красивыми, словно бархат, а а мы были колючими, как подушечка для иголок.

И: А почему вы часто выступали вместе?
К: В то время мы с ним вдвоем вели в журнале серию бесед и там и развилась эта тема. В то время не было мобильников, так что мы с ним разговаривали по домашнему телефону (смех).
читать дальше

@темы: Перевод, Kiyoharu, Хайд

Комментарии
24.12.2015 в 11:45

Смейся — и весь мир будет смеяться вместе с тобой, плачь и ты будешь плакать в одиночестве.
Спасибо огромное за перевод!!
Очень грустное и трогательное интервью.
24.12.2015 в 11:51

安奈
Спасибо за перевод! Очень интересное интервью)
24.12.2015 в 12:14

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde)
Спасибо за перевод! Очень интересно и трогательно.
А в чем неоднозначность интервью? :hmm:
24.12.2015 в 13:29

Opossum-team
О! Просто нечеловеческое спасибо! Одна из тем, которая лично мне очень интересна.
Такое теплое интервью. И грустное, да...
24.12.2015 в 13:37

Спасибо, что читаете!
Действительно грустно, что пути разошлись, и теперь нет уже тех задушевных разговоров по телефону. Но с другой стороны, они все равно встретились, и вместе выступают.

мне показалось, что Киёхару о чем-то недоговаривает, но скорее всего кажется, потому что я все же мало переводила его, вернее почти не...
24.12.2015 в 14:07

А как-то тепло на душе стало, хоть и с оттенком грусти. Спасибо!
24.12.2015 в 14:34

Смейся — и весь мир будет смеяться вместе с тобой, плачь и ты будешь плакать в одиночестве.
мне показалось, что Киёхару о чем-то недоговаривает
Diana_, по-моему, тут все очень явно читается между строк. Он не первый раз говорит, что Хайд во многом зависит от лейбла, он его держит в рамках. И чувствуются тут скорее сожаление, что, будучи независимым, Хайд, как художник, раскрылся бы больше, что мейнстрим подавляет его.
Мне кажется, что вот это интервью Киёхару отвечает на многие вопросы, которые возникают после интервью Хайда. Читала и поражалась.
Извиняюсь, если что, я не очень много знаю о Хайде. Но мне от него всегда грустно, он как потерявшийся ребенок.
24.12.2015 в 14:58

aAsssssAa,
конечно, тепло! Всегда тепло читать, что кто-то любит Хайда, понимает его....

Симбель,
не знаю, мне думается, что случай с Хайдом - это вовсе не привычная всем история, когда майнстрим поглотил талант. Может быть, еще в ларковские годы и могла речь идти о чем-то таком, а сейчас-то... Сейчас , особенно в Вампс, ему сложно уже указывать.Другое дело , что может быть, он сам свой путь не всегда четко представляет. Да и вообще, талантливому человеку бывает очень непросто.
24.12.2015 в 15:12

Друзья! А помните, где-то было совместное интервью Хайда и Киёхару? Хайд рассказывал о том, как они встретились уже потом. Хайд ему звонил-звонил, никто трубку не брал. А потом оказалось, что телефон давно сменился...
когда это было? или я что-то путаю?
24.12.2015 в 15:21

Смейся — и весь мир будет смеяться вместе с тобой, плачь и ты будешь плакать в одиночестве.
Diana_, да кто ж его поглотит такого =)
24.12.2015 в 15:22

Симбель,
вот-вот! :)
24.12.2015 в 15:32

Смейся — и весь мир будет смеяться вместе с тобой, плачь и ты будешь плакать в одиночестве.
А это не интервью на радио было? Честно признаться, у меня в голове все перемешались.
24.12.2015 в 15:35

Симбель,
вот и я не помню, что и когда было. Тоже уже все перевешалось. И вообще, я так удивилась, что впервые они вместе на Хэллоуине выступали, мне казалось, что где-то раньше еще было.. Но все-таки Киёхару-то лучше знать :) Надо будет посмотреть, где они вместе были. На Джеках - Хайд его приглашал... Видно, что Хайд любит Садс. :)
24.12.2015 в 15:47

Смейся — и весь мир будет смеяться вместе с тобой, плачь и ты будешь плакать в одиночестве.
Ой, сейчас мозг взорвётся!! Киёхару на Джеке был два раза: летом 2009 сольно, 2010 с sads. Хэллуин в октябре 2009 был. Значит, путает.
24.12.2015 в 16:15

Симбель,
Да, точно!
VS VAMPS & sads NIGHT",Zepp Tokyo - это уже 2010 год
24.12.2015 в 16:21

Смейся — и весь мир будет смеяться вместе с тобой, плачь и ты будешь плакать в одиночестве.
Ух, вот она память фанатская!! XD Почти все вспомнили! А то запутал нас совсем!!
24.12.2015 в 17:42

Я считаю неотъемлемым правом каждого — следовать в ад своим собственным путем. А я могу придать ускорения.
О, Киехару... Он очень интересный человек, спасибо!
24.12.2015 в 18:03

Я люблю Киёхару.

Спасибо огромное за перевод :heart:
24.12.2015 в 18:07

★ ...будьте осторожны в своих снах. (c) Кoki ★
какое у них... творческое напряжение между собой)
спасибо за интересное интервью!:heart:
24.12.2015 в 19:15

CrazyCat,
Да, он действительно интересный человек и очень талантливый музыкант. Я последнее время прониклась его творчеством.

PeythoN,
:)

Хэвенли,
Расскажи поподробнее, что думаешь!
24.12.2015 в 21:21

Diana_, Не могу. Сижу плачу.
24.12.2015 в 22:48

Don't panic and carry a towel
Спасибо за перевод!
25.12.2015 в 00:35

Diana_, Спасибо огромное за перевод!
25.12.2015 в 10:39

Спасибо!!! Прочитала с интересом^^
25.12.2015 в 20:12

Я целюсь глазом.Я стреляю рассудком.Я убиваю сердцем.
Спасибо.Такое интервью душевное получилось.
А мне Киёхару показался очень искренним(в пределах допустимого).
Я совсем не спец,на мой вкус,перевод хорош,логичен и доступен для понимания.