итак, про переводы песен. Для меня это совсем другое, чем переводы стихов.
Объясню, почему. Я рассуждаю здесь не о переводах песен вообще, а о переводах в частности - то есть переводах песен, относящихся к джей-року. Более того, я узкий специалист, и рассуждаю не вообще - а совсем в частности, имея в виду лишь несколько групп.

Так вот что я хочу сказать. Для русских песен характерно большое значение слов, то есть лирики. Написать музыку на слова.. Конечно, жанры есть разные, но очень во многих текст является таким же важным как музыка, а в некоторых - главным элементом, например, бардовская песня.

что касается песен Ларков, например, то здесь все обстоит иначе. Я достаточно прочитала интервью, чтобы понять, что главное здесь - музыка. Текст - это явление менее важное. Во всех интервью всегда говорят о музыке гораздо больше. Более того, песни они называют kyoku - то есть музыка.
И конечно, текст пишется уже после того, как работа над музыкой завершена.

Именно поэтому тексты песен и возможно переводить достаточно хорошо. Потому что у автора и переводчика есть общая основа - музыка!

Конечно, это не значит, что хороших переводов много, делать перевод все равно трудно, но в случае с песнями, я считаю, реально.

Ну, а дольше встает очень интересный вопрос о восприятии, которое у всех разное. Поэтому и требования к переводу - разные. Есть несколько вариантов.
1. Есть люди которые наслаждаются музыкой и не особенно интересуются переводами. Сама музыка значит для них неизмеримо больше. Я сама отношусь именно к такому типу людей. Я всегда слушала английские песни как музыку, а потом и японские. Сейчас я стала открывать для себя тексты, но их красота - это просто вроде дополнительного подарка, а если текст не совсем понятен, это не мешает воспринимать музыку.

2. Есть люди , которым важен подстрочник, они хотят знать, что хотел сказать автор, как можно ближе к тексту. Поэзия живет в их собственных душах.

3. Люди , которым важен красивый художественный перевод. Корявость текста их отталкивает.

Люди меняются. И от полного равнодушия к текстам, я постепенно начинаю интересоваться переводами, ведь это совсем другая область, нежели переводы интервью, к примеру..
Мне хочется, чтобы переводы звучали по-русски хорошо. Не обязательно очень красиво - пусть нейтрально или сдержанно, но только не коряво.
Мне нравится вписывать текст в мелодию, потому что мне кажется, что в песне текст неотделим от музыки. Он рожден для нее, и отделять его - все равно, что выдергивать партию какого-либо инструмента.

Я давно раздумывала обо всем этом - и вот вчера натолкнулась в дневнике Гошкиной мамы на цитату из Макаревича, которая пришлась удивительно кстати.
Цитата большая, но очень интересная.

читать дальше

Очень интересное мнения, с которым я согласна.

31.03.2012 в 04:10
Пишет  Goshmam:

"Искусство имитации сегодня семимильными шагами идет по планете. Человечество легко поддалось этой заразе: нам сегодня уже объясняют, что искусственный ароматизатор «Запах клубники» гораздо лучше самой клубники — и мы привыкаем. Ко всему человек, подлец, привыкает. Со звуками дело пошло значительно дальше — кулинария вообще самый консервативный жанр, а музыка все время замахивается на революцию. И из всех видов имитации звучания живых инструментов на первом месте по качеству (и, соответственно, употреблению) — имитация барабанов. Называется это — «бескорыстный барабанщик». Сами звуки барабанов уже давно не синтезируются, семплеры хранят в своей электронной памяти сотни настоящих ударов по лучшим барабанам, и удары эти произведены лучшими барабанщиками мира. И звучит все очень похоже, вот только эта сволочь играет безукоризненно ровно. Нечеловечески ровно. И какая-либо эмоция в этой игре отсутствует.

Барабанщик всю жизнь учится играть ровно. Неровный, неритмичный барабанщик — беда для команды. И если удары у него непроизвольно отличаются по силе, а значит, по звучанию, пусть лучше меняет профессию. И все равно в игре каждого хорошего барабанщика присутствует свой штрих, своя интонация, что-то живое внутри этого ровного. Господа! Сердце тоже должно биться ровно, иначе доктор скажет, что у вас аритмия, и при всем при этом оно никогда не будет биться как метроном, правда?

У меня нет доказательств, но я знаю, что употребление человечеством музыки, нанизанной на бездушную механическую долбилку, добром для него не кончится. Мы впускаем внутрь себя неживой, нечеловеческий ритм, и живой ритм нашего организма вступает с ним в резонанс. Нельзя все время есть консервированный заменитель мяса, какими бы приправами его не посыпали. Мы мутируем незаметно для себя самих, но очень быстро. И не воспринимайте это как причитания и брюзжание старого пердуна, который боится электричества. Я абсолютно спокоен. И не хуже вас знаю, что прогресс не остановить. Только большой войной на небольшое время. И мне страшно интересно, во что превратится человечество в результате всего происходящего.

В какие такие флэшки на ножках"

(Макаревич. Вначале был звук)

URL записи

@темы: Музыка



Сентябрь 1995 г.
Бесконечная загадка....

@темы: Хайд, Майнити

В дискуссии зашла речь о переводах лирики.
Эта тема, о которой я думаю очень давно. И для начала мне хочется рассказать о давних событиях. когда мне было 16 лет, я встретилась со стихами поэта по имени Федерико Гарсия Лорка. Казалось, они отзывались в моем сердце. Это чудесные стихи, они звучали как музыка. Их можно назвать песнями, потому что в них слышались звуки гитары. Я очень любила их.

ГИТАРА
Федерико Гарсия Лорка
в пер. Марины Цветаевой
читать дальше

Но как -то вдруг я прочитала два перевода одного и того же стихотворения, и мое сердце словно разбилось. читать дальше

@темы: Мысли вслух

Очень хочется поиграть! Может быть, кто-нибудь из моих читателей захочет присоединиться?
Пока нас трое!

30.03.2012 в 17:04
Пишет  Kiki_mora:

про вышивание
Затеяла я игру на рукодельном форуме и вот что по этой игре вышилось: :)



И хочется ещё поиграть... вот в такую игру:

Вышивальный робин.
Будем дарить друг дружке свои вышивочки - это ж замечательно!
читать дальше

URL записи

@темы: Вышивка

22:02



Сохраняю ссылки и для себя и для всех, кто интересуется историей Ларуку и особенно, для любителей Сакуры.

Перевод из журнала Newsmaker 2006 декабрь.

arconthesky.blog74.fc2.com/blog-entry-101.html

arconthesky.blog74.fc2.com/blog-entry-106.html

@темы: Сакура, L'Arc~en~Ciel



Арена индекс за 1996 год - отличный журнал. И Тетсу тут такой классный!

@темы: Tetsuya, Майнити

Продолжаю готовиться к путешествию. Изучила путеводители, примерно составила план прогулок.
Что касается концертов - тоже есть радость.

Я познакомилась на жж с девушкой, которая будет сидеть в Лондоне через 1 место от меня! Она из Нидерландов. Конечно, мой английский - увы! И особенно пообщаться я вряд ли смогу, но ведь фанаты - это один народ!

У меня такое предложение по кооперации в Париже.

1. Надо встретится утром возле Зенита, и всем держаться вместе. Занять одну очередь, а потом можно будет по двое трое уходить прогуляться - поесть иди вообще проветриться. Но двое-трое должны оставаться и охранять очередь. Такую тактику мы использовали в Берлине, и она себя оправдала.

2. Надо иметь с собой русский флаг и плакатик про Россию. Опыт показывает, что в зале поднимать вряд ли получится. А вот и стен Зенита это нам очень пригодится.
Во-первых, легче найти друг друга. Во-вторых, подтянутся еще русские - опыт показывает, что на концерты приезжают и те люди, кого мы не знали. В-третьих - мы покажем наше присутствие всем, кто там будет снимать - и Джеку, и операторам разных СМИ.

И обязательно нужно будет всем сфотаться! Ну и посидеть вместе и отметить - и я думаю, нам будет что отмечать. :)

@темы: L'Arc~en~Ciel, Поездка на концерт

Еще одно продолжение.

Глава 12. L'Arc~en~Ciel. Продолжение 3.

В то время я и не предполагал, что Сакура употребляет наркотики. Я знал, что в прошлом у него был такой опыт, но то, что он продолжал... Я был далек от этих вещей. Действительно, Сакура часто опаздывал, и теперь понятно, почему. Но в то время я совершенно ничего не знал. Когда Сакуру арестовали, это был неожиданный шок.

читать дальше

Вопрос: Прочитано
1. Да 
56  (100%)
Всего:   56

@темы: Перевод, Хайд


Фото nepenthes59 с концерта в Нью-Йорке.

Все равно я его люблю - хотя иногда сержусь, иногда ревную, но не могу не восхищаться - и тем непростым человеком, который идет по своему пути в одно время со мной, и тем прекрасным существом, в которое он превращается на сцене.

@темы: Хайд, Майнити

Очень важно уметь мечтать. То есть хорошо представлять себе свои идеалы, уточнять их, порой конкретизировать. Иначе трудно поставить цели, к которым надо стремиться - и в итоге можно просто плыть по течению жизни.
Не стоит бояться мечтать.
На самом деле бывают две крайности.
1. Не умение себя ограничивать - когда человек пребывает в каких-то местах , далеких от реальностей, наполовину живет здесь, наполовину витает в эмпирееях. В результате ничего путного не получается.
2. Не умение свободно мечтать. Часто человек зажат барьерами, шаблонами, негативным опытом - и просто не может взглянуть на свою жизнь свежим взглядом.

В реальном человеке время от времени проявляются обе эти крайности - только в разных местах. :)
Поэтому нельзя пускать все на самотек, важно работать над своими идеалами - иначе как же мироздание сможет нам ответить?

Итак, несколько человек решили написать про свой идеальный день. На самом деле, тут нужна большая работа. Нужно ответить на несколько важных вопросов:

1. Идеальный дом - где я живу, в какой стране? В городе или за городом? В каком доме?
2. Кто моя семья?
3. Моя идеальная работа.
4. Мои друзья.
5. Мое хобби.
6. И уже из этого всего сложится мой идеальный день.

читать дальше

@темы: Мысли вслух

15:51

после прочтения статей в Сми, собранных в сообществе
здесь (кстати, в комментах есть и переводы), задаюсь вопросом, насколько правомерны все приводимые там сравнения Ларков с западными группами? И почему Хайда в паре мест сравнили с Axl Rose? что-то в этом есть?

Ну и еще, занимаясь переводом , задумалась. что такое monster band? Это ведь явно американское выражение, пришедшее в японский язык. Есть ли аналог в русском языке? И что оно означает - только ли успешные продажи?

@темы: L'Arc~en~Ciel



В Нью-Йорке!!!

С нетерпением жду встречи!

@темы: L'Arc~en~Ciel

13:22

пожалуйста, пишите свое мнение, кто еще не написал...

Если речь идет о большом архиве со сканами журналов - как удобнее провести систематизацию:
год - журнал - месяц или год - месяц - журнал?
Я лично могу адаптироваться к любой системе.. Но как будет более удобно для пользователей?

Весь день радуюсь!

26.03.2012 в 04:26
Пишет  Akira Linn:

ассоциации
видишь

и почему-то вспоминается ...

URL записи

@темы: Tetsuya, Хайд

Какой классный отчет написала наш славный Меховик! Какие чудесные фотки!
pay.diary.ru/~l20arc-en-ciel/p174514005.htm

вот одна из них:



честное слово, я как прочитала с утра, целый день хочется улыбаться! И так захотелось поскорее в Лондон, в Париж!
Наши - конечно, молодцы! Думаю, что концерт был замечательным. Народ пишет, что даже те люди, которые попали совершенно случайно и знать не знали про группу до этого вечера, и то прониклись представлением. И значит, Ларки завоевали новых фанатов. И это, конечно, здорово!

@темы: Хайд, Майнити

Снова часть длинной главы.

Глава 12. L'Arc~en~Ciel Продолжение 2.

читать дальше

Вопрос: Прочитано
1. Да 
55  (100%)
Всего:   55

@темы: Перевод, Хайд



апрель 1999 г.
Милые и славные. :)

Очень хочется пожелать удачи на сегодняшнем концерте. Это будет нелегко. многое сложилось не так, как хотелось. Понятно, что были сложности и заполнением зала, и в определенной степени, и с фанатами. Хайд еще раньше писал, что в Нью-Йорке очень взыскательная публика.
Не знаю, отследили ли многие, что 19 марта скончался человек, благодаря которому стало возможно выступление группы на столь престижной сцене в Нью-Йорке. Но я верю, что трудности посылаются тем, кто достоин выйти на более высокий уровень, кто сможет выдержать и стать сильнее.

Недавно в интервью японским СМИ Хайд, как видно, обратился за поддержкой к родным пенатам. Это ответственный шаг. Потому что выступать от лица своего народа - это не то, что стараться только ради собственной славы.
Но я верю, что наши обязательно справятся, сколько бы ни было народу в зале, и как бы ни была настроена публика.
И мы обязательно поддержим их. Будем посылать свою любовь, веру и самые теплые пожелания везде где можно - на ларковский твиттер, на фейсбук, на официальный сайт. и все обязательно получится.

@темы: L'Arc~en~Ciel, Майнити

В нашей филармонии в марте проходил Bach -fest, посвященный музыке великого немецкого композитора. Я очень люблю Баха, и наконец-то в субботу выбралась в филармонию. Ну, почему я не делаю этого чаще, что за тормоза внутри меня сдерживают? Тут даже такая привычная отговорка как "дорого" не срабатывает, ибо недорого.:)

читать дальше

@темы: Музыка, Мысли вслух



Февраль 2005.
Наши - очень красивые и классные.

@темы: L'Arc~en~Ciel, Майнити