Случайно нашла в любимом журнале про встречу Хайда и Сакуры! Чуть не прозевала!
Сложно переводить - и прежде всего, уловить атмосферу. Не уверена, что мне удалось это на 100 процентов.
Однако, это очень интересный момент!!!
Это документальная история, где рассказано про концерт в Фукуоке. Полностью это очень большой материал, а вот маленький отрывок, непосредственно про встречу с Сакурой.
После концерта.
читать дальше
Перевод старалась делать как можно более дословным.
Сложно переводить - и прежде всего, уловить атмосферу. Не уверена, что мне удалось это на 100 процентов.
Однако, это очень интересный момент!!!
Это документальная история, где рассказано про концерт в Фукуоке. Полностью это очень большой материал, а вот маленький отрывок, непосредственно про встречу с Сакурой.
После концерта.
читать дальше
Перевод старалась делать как можно более дословным.
всего пара минут после лайва???
даже перекусить никуда не зашли?Оо
эх...
Это, о чем написали в статье
Видимо, не получилось - Сакуре надо было на юбилей возвращаться
Мне кажется, что тут много подтекста. Слов мало, но не все сказано прямо. И не все в журнале описано.
где-то уже такое было!
странный вопрос Но почему в Фукуоке?... ответ должен был быть "а почему бы и не в Фукуоке?"
вот если бы он спросил "что ты делаешь здесь, в Фукуоке?" ответ выглядел бы логично...
Там дело очень темное. Этот их разговор - он такой и есть , не полные фразы - а отдельные слова.
Контекст - читатели додумывают сами. про Фукуоку - там так и есть "Почему в Фукуоке?" Что почему - почему ты в Фукуоке? (в смысле что тут делаешь?) тоже подходит.
А что Хайд его вместе делать приглашал - вообще не могу понять. Все речси хайда - отдельные слова и знаки препинания вот именно такие.
В общем, я сделала вывод, что надо между строк читать, и главное, видимо, не слова, а все остальное.
Security
~Kouyou~
Больше вопросов, чем ответов.
а Сакура был приглашенным барабанщиком на сольниках Хайда. и играл не больше не меньше а айм соу хэппи)))
и не Хайд появлялся на концертах соап, а они вместе участвовали в соаповском баббл фестивале)))
обычно "просто коллеги" не заходят на пару минут повидаться)))
Diana_
только на знаки препинания Хайд и был способен)))))))))))
видимо у него было такое выразительное лицо, что автор вдохновился на такие знаки препинания.
Nicholas D Wolfwood
Конечно, жалеет, что пропустил!
Ling_Ren
Да, и так удивительно, что вообще написали про это дело. (про встречу с тетсу в свое время ничего не написали, кроме того, что была)
во-во)))
и вообще, Сакура и позвонить бы мог... но он когда-то говорил, что с хорошим человеком лучше встречаться)))))))))) хотя бы и на две минуты)))))))))
тут был
сюрпризэлемент неожиданности, в таком приезде))))))))и эти шутливые упреки... *тащщится* такое возможно только между старыми друзьями, у которых куча приколов, непонятных посторонним... *тащщится как удав по стекловате*
а вот вопрос: действительно ли Сакура случайно узнал, что у Хайда выступление?
акое возможно только между старыми друзьями, у которых куча приколов, непонятных посторонним...
Да, сто процентов согласна. Там подтекста больше чем текста!
еще бы смайликов нарисовал)))))))))
kusundrakusichurundra
не то чтобы посторонним непонятных, а понятных только им)))
тогда еще один вопрос: а существует ли знакомый, которому исполнилось 60 лет?
Алоэ свидетель, если хорошо постараться, то можно и знакомого найти!!
<shirou>
Как жаль, что нет фото!!
Алоэ свидетель, если хорошо постараться, то можно и знакомого найти!!
Как жаль, что нет фото!!
а я при взгляде на текст так и вижу
ихние рожиА что же он тогда опоздал на концерт? Или не опоздал?
приключения по дороге
Вот еще в голову пришло:
Вообще, присмотримся внимательно к месту событий. Фукуока. В прошлом году здесь во время тура вампс уже произошло одно примечательное событие. Я имею в виду неожиданный приезд Юкихиро на концерт. Он один за рулем проехал чуть не тысячу километров из Токио, ради того чтобы
увидеть прекрансую даму, то есть услышать прекрасный голос. И после этого, он лишь перекинулся несколькими словами с Хайдом ине вкусив плодов, отправился в обратный путь. Воистину — благородный и романтичный поступок. Нет нужды говорить, что это произвело большое впечатление и на сам объект, то есть на Хайда, и на широкие круги сочувствующих.И вот в этом году — снова Фукуока и уже другой ударник стоит у входа в Хайдову гримерку.
Параллели напрашиваются интересные, не так ли?
что-то у меня голова кругом пошла...
то ли еще будет...
как всё загадочно, насколько реальна вообще история с Сакурой? или это всё фанатские фантазии?
Что ты имеешь в виду? Что у них роман был?